Читаем Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома полностью

На тридцать восьмом году [правления Чжуан-гуна] (706 г.) племена северных жунов напали на княжество Ци. Правитель Ци отправил гонцов в Чжэн с просьбой о помощи. Правитель Чжэн отправил на помощь Ци войска во главе с наследником Ху. Циский Ли-гун хотел женить чжэнского наследника на своей дочери, но Ху, отказываясь, сказал: «Наше владение небольшое, оно не пара Вашему Ци». В это время Цзи-чжун, сопровождавший в походе наследника, убеждал его жениться [на дочери [31] правителя Ци][79]. Он говорил ему: «У нашего правителя во внутренних покоях много женщин, пользующихся его любовью, [и их детей]; наследник, лишенный сильной поддержки, не сможет встать у власти. Все три княжича стремятся стать правителями. Кого я называю тремя княжичами? Это Вы, наследник Ху, Ваш младший брат Ту и следующий младший брат Цзы-вэй»[80]. На сорок третьем году [своего правления] (701 г.) чжэнский Чжуан-гун умер. Следует сказать, что в прошлом сановник Цзи-чжун пользовался особым расположением Чжуан-гуна, который назначил его цином (высшим сановником). Гун послал его просватать для себя дочь правителя владения Дэн[81], от которой родился наследник Ху. Поэтому Цзи-чжун поставил у власти Ху, который стал Чжао-гуном. Кроме того, Чжуан-гун взял в жены еще и дочь сунского Юна, мать Ту, будущего Ли-гуна.

Сановник из рода Юн был любимцем правителя Сун. Когда сунский Чжуан-гун узнал, что Цзи-чжун поставил Ху у власти [в Чжэн], он послал людей заманить Цзи-чжуна к себе, задержал его и сказал: «Если ты не поставишь у власти Ту, ты будешь убит». Одновременно он схватил Ту, требуя от него даров [за свои действия]. Цзи-чжун, согласившись с требованием сунского правителя, заключил с Сун договор о союзе, вернулся вместе с Ту в Чжэн и поставил его у власти. Чжао-гун Ху, узнав, что Цзи-чжун уступил требованиям Сун и намерен поставить у власти его младшего брата Ту, в девятой луне, в день синь-хай бежал в княжество Вэй[82]. В день цзи-хай Ту прибыл в Чжэн, был поставлен у власти и стал Ли-гуном. На четвертом году [правления] Ли-гуна (697 г.) Цзи-чжун стал единолично вести государственные дела. Это тревожило Ли-гуна. Он втайне повелел Юн Цзю убить Цзи-чжуна. Жена Юн Цзю была дочерью Цзи-чжуна. Узнав [о замысле], она спросила у матери: «Кто мне роднее, отец или муж?». Мать ответила: «Отцом может быть только один человек, а мужем может быть любой мужчина». Тогда жена Юн Цзю рассказала все Цзи-чжуну, и Цзи-чжун убил Юн Цзю, выставив его труп на базарной площади. Ли-гун ничего не мог сделать с Цзи-чжуном и, разгневанный на Цзю, сказал: «Он выдал наш план женщине, потому его смерть заслужена». Летом Ли-гун выехал из столицы и поселился в пограничном селении Ли[83]. [Воспользовавшись этим], Цзи-чжун призвал Чжао-гуна Ху, и тот в шестой луне, в день и-хай снова вернулся в Чжэн и встал у власти.

Чжэнский Ли-гун Ту осенью с помощью жителей Ли убил своего советника Дань-бо[84] и поселился в этом месте. Чжухоу, узнав о бегстве Ли-гуна, напали на Чжэн, но, не добившись успеха, отвели войска. [В это время] правитель княжества Сун послал большое число солдат к Ли-гуну, [с помощью которых] тот оборонялся в Ли. Поэтому и войска чжэнского Чжао-гуна тоже не нападали на Ли. Шел второй год [32] [правления] Чжао-гуна (695 г.). Дело в том, что, когда Чжао-гун был еще наследником, его отец Чжуан-гун хотел назначить Гао Цзюй-ми цином, но наследник Ху ненавидел его. Чжуан-гун не принял во внимание [неприязнь Ху] и все же сделал Гао Цзюй-ми цином. Когда же Чжао-гун встал у власти, Гао Цзюй-ми боялся, что гун может убить его. И когда зимой, в десятой луне, в день синь-мао Гао Цзюй-ми вместе с Чжао-гуном выехали на охоту, Гао в полях застрелил Чжао-гуна из лука. Цзи-чжун и Гао Цзюй-ми не решались явиться к Ли-гуну в Ли, [чтобы доложить о гибели Чжао-гуна], и тем временем поставили у власти младшего брата Чжао-гуна — Цзы-вэя, сделав его правителем-цзюнем [Чжэн][85]. Это был цзюнь Цзы-вэй, не имевший посмертного титула. На начальном году [правления] Цзы-вэя (694 г.), в седьмой луне циский Сян-гун собрал чжухоу в Шоучжи[86]. Чжэнский цзюнь Цзы-вэй отправился на эту встречу. Гао Цзюй-ми сопровождал его в качестве сяна — первого советника, а Цзи-чжун, сославшись на болезнь, не поехал туда. Это произошло потому, что [ранее], когда Сян-гун был еще наследником, Цзы-вэй ссорился с ним, они ненавидели друг друга, поэтому, когда встреча чжухоу была назначена, Цзи-чжун просил Цзы-вэя не ездить на нее. На это Цзы-вэй сказал: «Ци — сильное княжество, а Ли-гун живет в Ли. Если я не поеду на встречу, то правитель Ци [под этим предлогом], возглавив чжухоу, может напасть на нас и поставить у власти Ли-гуна Мне лучше поехать. Поеду, стоит ли бояться, что меня непременно ждет позор, неужели дела дойдут до такого конца!». И он все-таки отправился на встречу. Тогда Цзи-чжун, опасавшийся, что правитель Ци убьет его вместе с чжэнским гуном, сказался больным и не поехал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература