Читаем Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома полностью

Вскоре чуские войска прорвали окружение [ханьского] рода Юн-ши. Су Дай сказал Цянь Жуну — младшему брату циньской государыни: «Что касается княжичей Гун-шу и Бо Ина, то опасаюсь, что правители Цинь и Чу введут в Хань [в качестве наследника] Цзи-ши. Почему бы Вам, ради княжества Хань, не попросить [вернуть в Хань] княжича, находящегося заложником в Чу? Если чуский ван прислушается к Вам и вернет заложника в Хань, тогда Гун-шу и Бо Ин будут знать, что правители Цинь и Чу не хотят иметь дело с Цзи-ши [как ханьским наследником] и хотят непременно связать Хань союзом с Цинь и Чу. А Цинь и Чу поддерживают с двух сторон княжество Хань, чтобы поставить в бедственное положение княжество Вэй. Тогда вэйский род не осмелится вступить в союз с Ци. Таким образом, Ци окажется в одиночестве. Кроме того, ради дома Цинь Вы потребуйте [возврата ханьского] заложника из Чу. Если же правитель Чу откажется так поступить, то это вызовет подозрительность в Хань. Тогда княжество Хань, пользуясь поддержкой Ци и Вэй, нападет и окружит силы Чу, и правитель Чу несомненно оценит Ваши [усилия]. Таким образом Вы, завоевав высокую оценку и поддержку Цинь и Чу[386], окажетесь весьма добродетельным перед Хань, а Гун-шу и Бо Ин, придя к власти, несомненно, будут служить Вам. Тогда Цзи-ши в конечном счете не сможет вернуться в Хань».

В Хань все же наследником был назначен княжич Цзю. По этому поводу циский и вэйский ваны прибыли [в Хань]. На четырнадцатом году [правления Сян-вана] (298 г.) ван совместно с циским и вэйским ванами неожиданно напал на Цинь. Войска дошли до заставы Ханьгу и остановились там лагерем. На шестнадцатом году (296 г.) циньские войска совместно с нашими войсками напали на район Хэвая и Усуй[387]. Умер Сян-ван.

У власти встал наследник Цзю, это был Ли-ван. На третьем году [правления Ли-вана] (293 г.) ханьцы послали Гунсунь Си возглавить войска Чжоу и Вэй для нападения на Цинь. Циньские войска нанесли поражение нашей армии, состоящей из 240 тысяч солдат. Они взяли в плен Гунсунь Си под Ицюэ. На пятом году (291 г.) циньские войска захватили наш Юань. На шестом году (290 г.) отдали Цинь земли близ Усуя на протяжении двухсот ли. На десятом году (286 г.) циньские войска разбили нашу армию у гор Сяшань. На двенадцатом году [105] (284 г.) [ханьский ван] встретился с циньским Чжао-ваном в Западном Чжоу и помог Цинь в нападении на княжество Ци. Армия Ци потерпела поражение. Циский Минь-ван покинул [столицу] и бежал. На четырнадцатом году (282 г.) ханьский ван [вновь] встретился с циньским ваном на землях между двумя чжоускими государствами. На двадцать первом году (275 г.) Хань послало войска под началом Бао Юаня на помощь княжеству Вэй. Они были разбиты армией Цинь, и Бао Юань бежал в Кайфын.

На двадцать третьем году (273 г.) войска Чжао и Вэй напали на наш Хуаян[388]. Правитель Хань сообщил о своем бедственном положении правителю Цинь. Но княжество Цинь не пришло на помощь. Первый советник правителя Хань сказал Чэнь Цо: «Поскольку положение критическое, Вам, хотя Вы и больны сейчас, нужно совершить поездку [в Цинь]». Попав туда, Чэнь Цо увиделся с Жан-хоу. Жан-хоу ему сказал: «Неужели положение действительно бедственное? Потому, видимо, Вас и прислали». Чэнь Цо ответил: «Еще не совсем критическое». Тогда Жан-хоу с гневом сказал: «Зачем же Ваш ван прислал Вас сюда? Ведь Ваши послы едут один за другим и заявляют, что Ваши земли в крайней опасности, а Вы, прибыв, утверждаете, что ничего критического еще нет. Как же так?» Чэнь Цо пояснил: «Если Хань окажется в критическом положении, то оно сможет изменить [позицию] и пойти за другими, [не за Цинь]. Именно потому, что критический момент еще не наступил, я и прибыл сюда». На это Жан-хоу сказал: «Вам нет необходимости видеть [нашего] вана. Я попрошу его сейчас же отправить войска на помощь Хань». Через восемь дней циньские войска прибыли в Хань. Они разгромили войска Чжао и Вэй под Хуаяном. В том же году умер Ли-ван. У власти встал его сын Хуань Хуэй-ван.

На начальном году [правления] Хуань Хуэй-вана (272 г.) мы напали на княжество Янь. На девятом году (264 г.) циньские войска захватили наш город Син, расположенный на берегах реки Фэньхэ. На десятом году (263 г.) циньские войска нанесли нам неожиданный удар в районе Тайханьшань. Управитель нашей области Шандан сдал ее княжеству Чжао. На четырнадцатом году (259 г.) циньские войска напали и захватили у княжества Чжао [область] Шандан. Они убили сына чжаоского военачальника Ма-фу и умертвили более четырехсот тысяч воинов под Чанпином. На семнадцатом году (256 г.) циньские войска захватили наш Янчэн и Фушу. На двадцать втором году (251 г.) умер циньский Чжао-ван. На двадцать четвертом году (249 г.) циньские войска заняли наши Чэнгао и Инъян[389]. На двадцать шестом году (247 г.) циньцы полностью захватили всю нашу [область] Шандан. На двадцать девятом году (244 г.) циньские войска захватили тринадцать наших городов. На [106] тридцать четвертом году [своего правления] (239 г.) Хуань Хуэй-ван скончался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература