Читаем Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома полностью

У власти встал его сын — ван Ань. На пятом году [правления вана Аня] (234 г.) циньские войска напали на Хань. Хань оказалось в опасном положении. Тогда Хань Фэй был отправлен в Цинь. Циньский ван посадил Хань Фэя в тюрьму и затем убил его. На девятом году [правления вана Аня] (230 г.) циньцы взяли вана Аня в плен и полностью включили ханьские земли в пределы своего царства. Княжество Хань погибло, а Цинь образовало из его земель область Инчуань.

Я, тайшигун, Придворный историограф, скажу так.

Хань Цюэ тронул сердце цзиньского Цзин-гуна. Шао У — сирота из рода Чжао завершил то, что задумали Чэн Ин и Гунсунь Чу-цзю. В этом проявилась скрытая добродетель Поднебесной. Заслуги рода Хань проявились в княжестве Цзинь, но больших свершений при этом не наблюдалось. Однако вместе с домами Чжао и Вэй правители Хань стали чжухоу и более десяти поколений входили в их число. Разве так не должно было быть?!

ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ

ТЯНЬ ЦЗИН-ЧЖУН ШИ ЦЗЯ— НАСЛЕДСТВЕННЫЙ ДОМ ТЯНЬ ЦЗИН-ЧЖУНА[390]

Чэньский Вань был сыном чэньского Ли-гуна по имени То[391]. Когда родился Вань (705 г.), через княжество Чэнь проезжал чжоуский тайши (старший астролог), и чэньский Ли-гун поручил ему погадать о судьбе сына. Гадание показало сначала на гексаграмму Гуань, а затем на гексаграмму Пи[392]. Астролог сказал: «Такое сочетание черт означает «Созерцай блеск государства. Благоприятно тому, чтобы быть принятым как гость у вана». Следовательно, наследник при жизни будет владеть либо княжеством Чэнь, либо другим княжеством. Если же не он сам, то [владеть княжеством] будут его потомки. Если все это произойдет в другом владении, то будет связано с родом Цзян[393], который принадлежал к потомкам четырех юев[394]. [Поскольку] не может быть в мире одновременно двух равновеликих вещей, то это означает, что со временем Чэнь придет в упадок и наступит возвышение и процветание другого княжества»[395].

Ли-гун был младшим сыном чэньского Вэнь-гуна. Мать Ли-гуна происходила родом из княжества Цай. После смерти Вэнь-гуна у власти встал старший брат Ли-гуна — Бао, названный Хуань-гуном. Хуань-гун [Бао] и То имели разных матерей. Когда Хуань-гун заболел, цайцы убили Хуань-гуна и его старшего сына — наследника Мяня[396] и поставили у власти То, названного Ли-гуном. Утвердив свое правление, Ли-гун взял в жены женщину из Цай. Она вела себя неподобающим образом, распутничала с цайцами. Ли-гун также много раз ездил в Цай, где предавался распутству. Младший сын Хуань-гуна по имени Линь, ненавидевший Ли-гуна за убийство отца и старшего брата, попросил цайцев завлечь Ли-гуна и убить его (700 г.). Линь сам взял власть и стал Чжуан-гуном. По этой причине чэньский Вань не получил власти и стал лишь дафу (сановником). Убийство Ли-гуна, вызванное его разгульными поездками, отмечено и в Чунь-цю: «Цайцы убили чэньского То»[397]. И это было преступлением.

Когда Чжуан-гун умер (693 г.), у власти поставили его младшего брата Чуцзю, это был Сюань-гун. На одиннадцатом [двадцать первом] году[398] [правления] (672 г.) Сюань-гун убил [108] своего наследника Юй-коу. Юй-коу и Вань были друзьями, и, опасаясь, что беда дойдет и до него, Вань бежал в княжество Ци[399]. Циский Хуань-гун намеревался сделать его цином (старшим сановником), но [Вань] отказался, сказав: «Правитель! Я лишь скитающийся на чужбине слуга. К счастью, мне удалось избежать тяжелой доли благодаря Вашему милосердию. Я не осмеливаюсь занимать столь высокий пост». Тогда [циский] Хуань-гун поставил его гунчжэном (начальником над мастеровыми).

Циский И-чжун задумал женить Ваня. Стали гадать [по поводу женитьбы]. Гадание гласило: «Пара фениксов — самец и самка — полетят вместе, [как] счастливые супруги. Их голоса зазвучат согласно, как звон колокольцев. Их потомок рода Гуй будет воспитываться в роде Цзян; в пятом поколении их потомок будет процветать и войдет в ранг чжэнцинов (высших сановников); в восьмом поколении не будет никого величественнее».

К тому времени как Вань бежал в Ци, циский Хуань-гун правил уже четырнадцать лет. Когда Вань умер, его посмертно назвали Цзин-чжуном. Еще по прибытии в Ци он сменил [свою родовую фамилию] Чэнь на Тянь[400], и его сын был назван Тянь Чжи Мэн-и. У него родился [сын] Минь Мэн-чжуан, а у Тянь Минь Мэн-чжуана родился Вэнь-цзы Сюй-у. Тянь Вэнь-цзы служил у циского Чжуан-гуна.

Сановник Луань Чэн, подняв смуту в княжестве Цзинь, бежал [спасаясь] в княжество Ци (551 г.), где циский Чжуан-гун принял его с большим почетом. Янь Ин и Тянь Вэнь-цзы увещевали его [не делать этого], но Чжуан-гун не прислушался [к их советам].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература