В Вене из мхитаристов в основном выходили ученые в области естественных и гуманитарных наук, но среди них был и романист Саак Торнян. Там получили образование историки Катерджян и Каракачян, а еще один выпускник – Айднян – написал аналитическую грамматику современного армянского языка, и по его следам известными филологами и лингвистами стали Дашян, Калемкиар, Меневишан и Акинян.
Между тем армяне в России тоже не бездействовали. С самого начала XIX века они играли заметную роль в армянской литературе, и это интеллектуальное возрождение чрезвычайно расширилось, когда в 1828 году царь овладел землями севернее реки Араке и Восточная Армения оказалась в безопасности. С того времени армяне смогли свободно развиваться в сфере умственного труда.
Хачатур Абовян (1804–1848), автор басен и романов, учился в Дерите. Находясь в основном под влиянием армянской народной традиции и фольклора, он стал первым автором этого периода, который писал свои труды на народном языке. Его следует считать основателем новой литературы в среде российских армян, и он вывел ее в первые ряды своим эпическим и реалистическим романом «Раны Армении», в котором дал яркую картину страданий соотечественников, включая и самого себя, под пятой мусульман, как персидских, так и турецких. За ним последовал Прошянц, автор многотомной серии популярных романов; потом Микаэл Налбандян, Степанос Назарян и Шахазизян, все они своими стихами и статьями в недавно основанных журналах помогли пробудить в армянах не только вкус к литературе, но и патриотические чувства и надежды.
Католикос Хримян
Поэт Гамар-Кантипа, романист Раффи, комментатор новостей и эссеист Григорий Арцруни, каждый в свою очередь сделал свой вклад в это возрождение, и в свои дни они возглавляли армянскую литературу в России. Эти писатели оказали огромное влияние на пробуждение всей нации. Их работу продолжили такие романисты, как Мурацан, Ширванзаде, Лео; авторы рассказов, как Агаян, Папасян, Аракелян; драматурги, включая Сундукяна, Ширванзаде, Левона Шанта; авторы лирической прозы, как Аветис Агаронян, который изображал страдания Армении как при тирании Абдул-Хамида, так и после краха этого кровавого деспота, а также Ованес Туманян, лучший из эпических поэтов России. Кроме того, прекрасные творения подарили нам поэты Иоаннес Иоаннисян, Аветик Исаакян, А. Цатурян, Ваан Терьян, мадам Кургинян; историк Аракел Бабаханян (Лео), филологи Халатьянц, Эмин, Патканян, С. Малхасян; этнолог Лалаян; Бархударян, который перевел Гёте и Шиллера, Ованес Хан-Масеян, который дал своему народу прекрасную версию главных шедевров Шекспира; такие ученые, как Карапет Тер-Мкртчан, Гарегин Овсепян, Галуст Тер-Мкртчян, Месроп Тер-Мовсесян; композитор Комитас и многие другие.
В Турции импульс, который получила армянская словесность к производству достойных упоминания трудов, оказался недолгим. В Константинополе с византийских времен проживала большая армянская диаспора, и там никогда не гас свет литературы, но, за несколькими исключениями, армянская литература на Босфоре почти целиком находилась под влиянием латинских образцов, особенно итальянских и французских. Однако там было несколько писателей, которые остались чисто армянскими, например епископ Хримян, оратор, автор и горячий патриот, который всегда проповедовал своему народу любовь к родине. Он оставил многочисленные прозаические и стихотворные труды. Также Срванцтянц, автор фольклорных рассказов и словесных зарисовок из армянской жизни; Девканц, известный романом, дышащим любовью к родной стране; Шаген – поэт, драматург, этнограф, собиратель фольклора, писатель; Грант Тлкатици и Зардарян красочно изображали жизнь соотечественников.
Два последних автора вместе с Зохрабом и поэтом, эссеистом Арташесом Арутюняном были депортированы в неизвестном направлении, и я боюсь, что они разделили участь своего знаменитого коллеги Зохраба, убитого при депортации.
Первая крупная армянская газета «Араратский рассвет» стала выходить в Смирне в 1840 году, и с тех пор журналисты стали пользоваться в Турции значительным престижем. Чилингурян, Осганян, Госданян и Мамурян – вот те, кого вспоминают чаще всего; последний перевел некоторые из лучших произведений западной литературы и таким образом познакомил соотечественников с литературным развитием Франции, Италии, Англии и Германии.
Тероенц, Утиджян, Зораян, Отян, Мисакян, Бешигташлян, Хекимян, Терсян и Аджемян, некоторые из них учились у мхитаристов в Венеции, приобрели репутацию в печати благодаря статьям на различные темы, а также как авторы пьес и стихов. Бешигташлян и Терсян вместе с их современниками Бедросом Турином и архиепископом Хоэном Нарбеем были лучшими лирическими поэтами своего времени, а Дзеренц и мадам Тюсаб были также известными прозаиками.
Сатиру или эпиграмму представляет Арутюн Севаджян, ее первооткрыватель, и Баронян, еще один первопроходец этого искусства.