Читаем История ат-Табари полностью

Он говорит: ас-Сабл воевал с ним и призвал на помощь хакана, а Асад уже объявил, что будет зимовать в Сурхдаре. Асад отдал людям приказ, они двинулись, и отправил он свои знамена. Он выступил к Сурхдаре темной ночью. Люди воскликнули: |1493| “Аллах велик!” Асад спросил: “Что это с людьми?” Ему ответили: “Это их клич, когда они отправляются в путь”. Тогда он сказал ‘Урве Глашатаю: “Возгласи: “Поистине эмир намеревается [идти] в Два Гура”.

Он двинулся, а хакан подступил, когда они ушли в Два Гура, и переправился через реку и не столкнулся он с ними. Он (Асад) вернулся в Балх, и сказал поэт, восхваляя Асада б. ‘Абдаллаха:

Себе я просил из каждого хумса две тысячи,У носящего плащ с широкими полями...

|1494| Некоторые из них (информаторов) говорят: Асад возвратился в 108 году из Хуттала разгромленным, и говорили хорасанцы:

Из Хуттала ты пришел,С лицом опозоренным ты пришел,С разбитым сердцем ты пришел.

Он говорит: во время похода на Хуттал войско испытало сильный голод, и послал Асад двух баранов с одним из своих гулямов и сказал: “Не продавай их меньше, чем за 500”. Когда же гулям ушел, Асад сказал: “Их обоих купит не кто иной, как Ибн аш-Шиххир”. А Ибн аш-Шиххир был в охранении (маслаха); когда свечерело, он вышел и нашел на базаре двух овец[142] и купил обе за 500 [дирхемов]. Одну из них он зарезал [для себя], а другую послал одному из своих братьев. Когда гулям вернулся к Асаду и рассказал ему об этом, то Асад послал ему 1000 дирхемов.

109 год

|1497| В этом году Хишам б. ‘Абдалмалик сместил Халида б. ‘Абдал-лаха с [управления] Хорасаном и сместил с управления им его брата Асада.

Рассказ о смещении Хишамом Халида и его брата с [управления] Хорасаном

Причиной этого было то, что Асад, брат Халида, проявлял такое племенное пристрастие, что возмутил людей. Как рассказывает ‘Али б. Мухаммад, Абу-л-Барид сказал одному из аздитов: “Представь меня твоему дяде ‘Абдаррахману б. Субху, отрекомендуй меня ему и расскажи ему обо мне”. И тот представил его ‘Абдаррахману, который был наместником Асада в Балхе, и сказал: “Да устроит Аллах благоденствие эмира! Вот это — Абу-л-Барид ал-Бакри, наш брат и помощник, он поэт людей Востока, он тот, который сказал:

Если азд нарушит договор о помощи, который заключилиВ прежние времена 'Аббад и Мас'уд,А Малик и Сувайд подтвердили его вдвоем,То не будут раздеты никоим образом,Чтобы перекликались: “Да отсрочит тебе Аллах солнцепек!”Ведь в шкуре спасение от беды.

Он говорит: Абу-л-Барид протянул руку и сказал: “Да проклянет тебя Аллах за лживое засгупничество! Да устроит Аллах |1498| твое (‘Абдаррахмана) благополучие. Я ведь тот, который говорит:

Аздиты наши братья, они и наши союзникиНет между нами нарушения договора и нет изменения.

Сказал [‘Абдаррахман]: “Ты прав!” и засмеялся. А Абу-л-Бурайд был из бану-’илба’ б. шайбан б. зухл б. са’лаба.

Он говорит: он (Асад) питал племенную вражду к Насру б. Саййару и к нескольким его людям из мударитов, и высек их плетьми. Он выступил с хутбой в пятницу, и сказал в своей хутбе: “Да посрамит Аллах эти лица, лица людей раскола и лицемерия, смуты и раздора. О боже! избавь меня от них, выведи меня в мое место прибежища и на мою родину. Мало кому понравилось бы то, что предо мной, и кто промолчал бы, в то время, как повелитель правоверных — мой дядя по матери, а Халид б. ‘Абдаллах — мой брат, и у меня 12 тысяч йеменских мечей”.

Затем он спустился с минбара. А когда он помолился и пришли к нему люди и сели на свои места, то вынул он записку из-под своего ковра и прочитал ее людям. В ней упоминались Наср б. Саййар и ‘Абдаррахман б. Ну’айм ал-’Амири, и Саура б. ал-Хурр ал-Абани, — из племени абан б. дарим, — и ал-Бахтари б. Абу Дирхам из бану-ал-харис б. ‘аббад. Он проклинал их и поносил, а люди стиснули зубы и никто из них ничего не сказал. Тогда заговорил Саура, он напомнил о своем положении, повиновении и искреннем отношении, и что ему (Асаду) не следует принимать |1499| лживые слова врагов и объединять их с теми, кто ложно их обвиняет. Асад не внял его словам, отдал приказ и их раздели. Когда ударили ‘Абдаррахмана б. Ну’айма, а он был человеком с большим животом и тонкими ногами, и когда ударили, то он скорчился, и его шаровары соскользнули со своего места. Тогда поднялся человек из его семьи, взял одну из его гератских одежд, встал, протянув своей рукой его одежду и глядя на Асада, чтобы тот разрешил ему прикрыть его срам. Тот дал ему знак, чтобы он сделал это, он приблизился к ‘Абдаррахману и прикрыл его срам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература