Читаем История ат-Табари полностью

‘Али б. Мухаммад рассказывает, что Зухайр б. Хунайд, Абу-л-Хасан ал-Джушами, Джабала б. Фаррух и Абу 'Абдаррахман ал-Исбахани |2004| рассказали ему, что Йазид б. ‘Омар б. Хубайра послал Нубату б. Ханзалу ал-Килаби к Насру. Тот прибыл в Фарс и Исфахан, затем проехал в Рейй и ушел в Джурджан, не соединившись с Насром б. Саййаром. Кайситы стали говорить Насру: “Кумису нас не продержать”, — и перебрались в Джурджан. А Нубата окопался рвом и всякий раз, как ров оказывался в доме каких-нибудь людей, они давали ему взятку и он его отодвигал. Его лагерь за рвом тянулся на расстояние около фарсаха. Кахтаба подступил к Джурджану в зу-л-ка’де 130 года[292]. С ним были Асид б. ‘Абдаллах ал-Хуза’и, Халид б. Бармак, Абу ‘Аун ‘Абдалмалик б. Йазид, Муса б. Ка’б ал-Мара’и, ал-Мусаййаб б. Зухайр и ‘Абдалджаббар б. ‘Абдаррахман ал-Азди. Его правым крылом командовал Муса б. Ка’б, левым — Асид б. ‘Абдаллах, а во главе его авангарда шел ал-Хасан б. Кахтаба. Кахтаба сказал: “О, люди Хорасана! Знаете ли вы, против кого вы идете и с кем собираетесь сражаться? Поистине, вы будете сражаться с остатками людей, которые сожгли дом Аллаха, великого и славного!” Ал-Хасан подступил и расположился на границах Хорасана [с Джурджаном]. Ал-Хасан отправил ‘Османа б. Руфай’а, Нафи’а ал-Марвази, Абу Халида ал-Марваррузи и Мас’аду ат-Та’и против сторожевого отряда Нубаты, а начальником его был некий человек по имени Зу’айб. Они напали на него ночью и убили Зу’айба и 70 из его людей, затем вернулись в лагерь ал-Хасана.

Кахтаба прибыл и расположился напротив Нубаты, а сирийцы были в количестве, подобного которому люди и не видели. И когда хорасанцы увидали их, они испытали перед ними такой страх, что проявили его в своих разговорах. Это дошло до Кахтабы и он встал среди них с речью и сказал: “О, люди Хорасана! Эта страна принадлежала вашим праотцам и они одерживали |2005| победы над своими врагами, благодаря своей справедливости и хорошему образу жизни, пока они не изменили это и не стали действовать несправедливо. Тогда Аллах, великий и славный, разгневался на них, исторг у них их власть и отдал власть над ними презреннейшему в их глазах народу, который только был на земле. И они отняли у них их страну, стали брать себе в жены их женщин и порабощать их детей. Но они при этом судили обычно по справедливости, были верны обещанию и помогали обиженным. Затем они изменили [это] и извратили, судя несправедливо и устрашая людей благочестивых и богобоязненных из родни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует!

Тогда он отдал вам власть над ними, чтобы отомстить им через вас, дабы это было для них жесточайшим наказанием, ибо вы преследовали их местью. И имам мне уже обещал, что вы встретите их в таком числе, в каком вы сейчас, и Аллах, великий и славный, дарует вам победу над ними и вы обратите их в бегство и перебьете их”. А Кахтабе до того уже прочли письмо Абу Муслима: “От Абу Муслима — Кахтабе. Во имя Аллаха, милостивого, милосердного! А затем... Борись с твоими врагами, ибо Аллах, великий и славный, твой помощник. И когда одержишь над ними победу, произведи среди них жестокое избиение!”

И они встретились в новолуние зу-л-хиджжи 130 года, в пятницу[293], и Кахтаба сказал: “О, люди Хорасана! Поистине, это день, который Аллах, благословенный и всевышний, вознес в достоинстве над всеми прочими днями, и в который совершенное дело [зачитывается] вдвойне. И это — великий месяц, в котором праздник, один из величайших праздников у Аллаха, великого и славного. Имам уже сообщил вам, что вам будет дарована победа в этот день этого месяца над вашим врагом. Встретьте же его [в бою] с рвением, стойкостью и упованием на воздаяние [от Аллаха], ибо, поистине, Аллах — со стойкими!” Затем он напал на них, причем его правым крылом командовал ал-Хасан б. Кахтаба, а левым — Халид б. Бармак и Мукатил б. Хаким ал-’Акки. Они вступили в бой и каждая сторона стойко сражалась против другой. Но Нубата был убит и сирийцы обратились в бегство; из них было убито 10 тысяч. И Кахтаба послал Абу Муслиму голову |2006| Нубаты и его сына Хаййи.

Он говорит: нам рассказал также один старик из племени ‘ади со слов своего отца, который говорил: Салим б. Равийа ат-Тамими был из тех, кто бежал от Абу Муслима и вышел вместе с Насром, затем перешел к Нубате и сражался с Кахтабой в Джурджане. Люди бежали, а он продолжал сражаться один. На него нападал ‘Абдаллах ат-Та’и, а он принадлежал к [лучшим] всадникам Кахтабы. Салим б. Равийа ударил его мечом по лицу и выбил ему глаз. Он сражался с ними, пока не был оттеснен к мечети. Он вошел в нее и они ворвались за ним. И в какую бы сторону он ни нападал, он обращал их в бегство. Он стал кричать: “Глоток воды! И, клянусь Аллахом, я наделаю им вреда в этот день!” Они подожгли над ним крышу мечети и забросали его камнями, пока не убили. Они принесли его голову Кахтабе, а на голове и на лице его не оставалось неповрежденного места, и Кахтаба сказал: “Такого я не видел никогда!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература