13. Активная защита противоположной точки зрения: E. W. Heaton, Solomon’s New Men: The Emergence of Ancient Israel as a National State
(London: Thames and Hudson, 1974). Но соглашаются с ней немногие.14. См., напр.: A. Lemaire, Les écoles et la formation de la Bible dans l’ancien Israël
(OBO, 39) (Fribourg: Éditions Universitaires; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1981); D. W. Jamieson-Drake, Scribes and Schools in Monarchic Judah: A Socio-Archaeological Approach (JSOTSup 109) (Sheffield: Almond Press, 1991); P. R. Davies, Scribes and Schools: The Canonization of the Hebrew Scriptures (Louisville, Ky.: Westminster John Knox Press, 1998); W. M. Schniedewind, How the Bible Became a Book: The Textualization of Ancient Israel (Cambridge: Cambridge University Press, 2004); D. M. Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (Oxford: Oxford University Press, 2005); K. van der Toorn, Scribal Culture and the Making of the Hebrew Bible (Cambridge, Mass: Harvard University Press, 2007); C. A. Rollston, Writing and Literacy in the World of Ancient Israel: Epigraphic Evidence from the Iron Age (Atlanta, Ga.: Society of Biblical Literature, 2010).15. Справедливые основания: John Barton, The Old Testament: Canon, Literature and Theology: Collected Works of John Barton
(Aldershot: Ashgate, 2007), pp. 83–89.16. Уильям Каслон, типограф, включил сирийский язык в свои типовые заготовки для шрифтов в 1740 году, а другие сделали это в XIX веке.
17. Пассажи, о которых идет речь: 1 Ездр 4:8–6:18 и 7:12–26, и Дан 2:4b – 7:28.
2. Еврейские повествования
1. Проза в литературе Месопотамии появляется в официальных царских хрониках, но ее не столь много в художественных или религиозных текстах. Израильской литературы из эпохи, предшествовавшей Ханаану, у нас нет; ближайшие к ней – это мифологические тексты из Рас Шамра в Сирии, которые восходят ко второму тысячелетию до нашей эры и все написаны в стихах.
2. Эрих Ауэрбах создал знаменитую фразу о том, что еврейский рассказ «обременен своим фоном»: см.: E. Auerbach, Mimesis: Dargestellte Wirklichkeit in der abendländischen Literatur
(Bern: Francke Verlag, 2nd ed., 1959), p. 10; English version Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature (Princeton: Princeton University Press, 2013).3. Это относится к странному происшествию, рассказ о котором приведен в 1 Цар 18:20–29.
4. Jonathan Magonet, Bible Lives
(London: SCM Press, 1992), p. 91.5. Речь здесь идет о Храме.
6. В NRSV эти слова переведены как: ‘In the beginning when God created the heavens and the earth’ («В начале, когда сотворил Бог небо и землю»), и это тоже возможный вариант прочтения, хотя мне он кажется наименее вероятным.
7. Martin Noth, Überlieferungsgeschichtliche Studien
(Halle: M. Niemeyer, 1943); версия на английском: The Deuteronomistic History (Sheffield: JSOT Press, 1991).8. В иудаизме Книга Иисуса Навина, Книга Судей и Книги Царств объединены под одним названием «Ранние пророки» (к «Поздним пророкам» относятся книги, названные у христиан просто «пророческими» – Книга Исаии, Книга Иеремии, Книга Осии и так далее…).
9. Эта древняя гипотеза встречается еще в трудах святого Иеронима, но современную форму она обрела в следующей работе: W. M. L. de Wette, Dissertatio critica qua a prioribus Deuteronomium Pentateuchi libris diversum, alius cuiusdam recentioris auctoris opus esse monstratur
(Berlin: G. Reimer, 1830).10. Необычайно ясный обзор сплетения источников в библейском предании о Всемирном потопе: R. E. Friedman, Who Wrote the Bible?
(London: Jonathan Cape, 1987), pp. 53–60.11. См.: Stephanie Dalley, Myths from Mesopotamia: Creation, the Flood, Gilgamesh, and Others
(Oxford: Oxford University Press, rev. ed., 2008).