Читаем История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре полностью

10. Josephus, Antiquities, pp. 18–20.

11. См.: John Muddiman, ‘The Greek Language’, in John Barton (ed.), The Biblical World (London and New York: Routledge, 2002), pp. 25–32.

12. Обсуждение: W. Smelik, ‘The Languages of Roman Palestine’, in C. Hezser (ed.), The Oxford Handbook of Daily Life in Roman Palestine (Oxford: Oxford University Press, 2010), pp. 122–144; Sean Freyne, The Jesus Movement and Its Expansion: Meaning and Mission (Grand Rapids, Mich.: W. B. Eerdmans, 2014), pp. 16–22. Есть свидетельства того, что греческий знали и в Кумранской общине, и в области Нахаль-Хевер, в сорока километрах от Кумрана, где нашли свиток на греческом с Книгами малых пророков.

13. Как правило, ученые согласны в том, что Иисус говорил на арамейском, но это не исключает того, что он хотя бы немного знал греческий. Этот вопрос обсуждается в изданиях: James Barr, ‘Which Language Did Jesus Speak? Some Remarks of a Semitist’, Bulletin of the John Rylands Library, 53 (1970– 71), pp. 9–29; John Barton (ed.), Bible and Interpretation: The Collected Essays of James Barr, vol. 2: Biblical Studies (Oxford: Oxford University Press, 2013), pp. 231–246. Также обратите внимание на важную статью: Joseph Fitzmyer, ‘Presidential Address: The Languages of Palestine in the First Century A.D.’, Catholic Biblical Quarterly, 32 (1970), pp. 501–531. Суд над Иисусом мог проходить на смешении греческого и арамейского, в присутствии переводчиков.

14. Max Weber, The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism (London: Allen & Unwin, 1930); Ernst Troeltsch, The Social Teaching of the Christian Churches (Louisville, Ky.: Westminster John Knox Press, 1992), vol. 1, pp. 328–369 (с немецкого оригинала 1912 года).

15. Joseph Blenkinsopp, Essays on Judaism in the Pre-Hellenistic Period (BZAW 495) (Berlin: W. de Gruyter, 2017), p. 194.

16. См.: de Lange, Modern Judaism: An Oxford Guide.

17. Christopher Rowland, Christian Origins: An Account of the Setting and Character of the Most Important Messianic Sect of Judaism (London: SPCK, 1985), p. 70.

18. О том, что насельниками Кумранской общины были ессеи, см.: Lim, The Dead Sea Scrolls. Противоположная точка зрения: Goodman, Rome and Jerusalem, p. 240. Гудмен утверждает, что ессеи, по описанию Иосифа Флавия, видимо, были вовлечены в иудейскую политическую и социальную жизнь, чего совершенно не принимала кумранская секта.

19. Эти сведения содержатся в документе, известном как 4QMMT, см.: Freyne, The Jesus Movement, p. 137. Например: «Мы отделили себя от остальных людей, от смешения с делами их и от связи с ними в подобном».

20. О захватывающих возможностях говорится в издании: James D. G. Dunn, ‘Christianity without Paul’, in Daniel M. Gurtner, Grant Macaskill and Jonathan T. Pennington (eds), In the Fullness of Time: Essays on Christology, Creation, and Eschatology in Honor of Richard Bauckham (Grand Rapids, Mich.: W. B. Eerdmans, 2016), pp. 115–131.

21. Книга явно отражает эпоху гонений, но подробности остаются неясными.

22. Проблема использования псевдонимов рассмотрена в следующей главе.

23. Я подразумеваю теории, высказанные в растиражированной книге Дэна Брауна «Код да Винчи».

24. Austin Farrer, The Revelation of St John the Divine: A Commentary on the English Text (Oxford: Clarendon Press, 1964), p. 37.

7. Послания

1. См.: H.‑J. Klauck, Ancient Letters and the New Testament: A Guide to Context and Exegesis (Waco, Tex.: Baylor University Press, 2006).

2. Павел постоянно называет единоверцев-христиан «святыми».

3. См. обсуждение: Douglas A. Campbell, Framing Paul: An Epistolary Biography (Grand Rapids, Mich.: W. B. Eerdmans, 2014), pp. 99–121.

4. Это версия NRSV. В Греческой Библии сказано просто «братий», и остается вопрос, подразумевал ли автор мужчин и женщин, обычно обозначаемых таким термином, или же только мужчин.

5. См. обсуждение: Jon D. Levenson, Resurrection and the Restoration of Israel: The Ultimate Victory of the God of Life (New Haven, Conn.: Yale University Press, 2006).

6. В NRSV этот пассаж приведен как стих – возможно, вслед за упомянутой теорией.

Перейти на страницу:

Похожие книги