Читаем История Брунгильды и Фредегонды, рассказанная смиренным монахом Григорием. Часть I полностью

Король и королева стояли в конюшне старого дворца, спешно переделанной в пыточную. Там к длинным дубовым бревнам, уложенным крест-накрест, был привязан кожаными ремнями Сигила, которого привезли к королю парижские франки. Они хотели купить себе прощение, и у них это получилось. Тело гота покрывали ожоги от раскаленных прутьев, которыми его охаживали палачи. Руки были раскинуты крестом, и тоже привязаны накрепко.

— Ты ведь самый близкий к этой готской суке человек, — склонилась над ним улыбающаяся Фредегонда. — Она узнает, какой смерть ты умер. Я лично позабочусь об этом. — И королева отошла подальше. Фредегонда была одета празднично, и пачкать платье не хотела.

— Рука! — дал команду король.

Палач с хеканьем отрубил левую кисть, которую помощник тут же прижег раскаленным железом. Сигила скрипел зубами, но молчал.

— Нога! — вновь скомандовал король. Палач отрубил левую стопу, и гот завыл от невыносимой боли, когда и эту культю прижгли раскаленным прутом.

— Другая нога! — палач отрубил правую стопу, которую тоже прижгли.

Гот потерял сознание, и на него вылили ведро воды. Он замычал от боли, но пришел в себя.

— Опять левая рука! — с азартом крикнула Фредегонда, и рука по локоть упала на пол. Сигила снова потерял сознание.

— Привести его в порядок, — скомандовал король. — Раны перевязать. И не дай вам бог, если он умрет. Я завтра приду, и мы продолжим. Кто тут у нас еще?

В подвале на коленях стояли связанные австразийские лейды, которым не хватило ума уехать сразу. Они хотели похоронить своего государя, но были схвачены.

— Пощади, король, — сказал один их них. — Ты получишь богатый выкуп.

— Выкуп? — король задумался. Казна давно уже показала дно.

— Никакого выкупа! — отмела все возражения Фредегонда. — Смерть всем, мой лев. Иначе мы снова увидим их на нашей земле с оружием в руках.

— И то верно! — кивнул король, для которого любимая жена стала голосом небес. — Золото у нас еще будет, а врага лучше иметь мертвым, чем живым. Головы всем долой!

Палачи потащили пленников к деревянному чурбаку, и головы полетели на пол одна за другой.

— Какой прекрасный день, моя дорогая, ты не находишь? — спросил у Фредегонды король, когда все было кончено.

— День будет лучше, если я увижу здесь Брунгильду, муж мой, — ответила она, глядя ему прямо в лицо.

— Ты же знаешь, что это невозможно, — поморщился Хильперик.

— Знаю, — согласилась та. — Но мы еще вернемся к этому, когда окрепнем. Она должна умереть, иначе не будет нам покоя. И ее сын, и твой трусливый брат тоже. Пока королевство продолжат делить, как крестьяне поле, будут войны. Вспомни Хлодвига Великого. Разве он поступал не так?

— Все так, — Хильперик вновь задумался. Холодный и рациональный ум жены восхищал и пугал его одновременно. В их семье он был куда больше подвержен вспышкам эмоций. Фредегонда же, напротив, в минуты опасности была собрана и холодна, как лед. И она не допускала глупых ошибок, разя без пощады.

— И вот еще что, муж мой, — заявила королева. — У меня есть человек на должность графа-конюшего[67].

— Назначай, кого хочешь, — махнул рукой король. — Ты же знаешь, что я теперь не могу тебе ни в чем отказать.

* * *

Тремя неделями ранее. Турне

— Ну что, я опять оказалась права? — Фредегонда стояла, поставив руки в бока, и смотрела на незадачливого мужа, который пришел-таки укрыться в Турне, когда его армия была разбита в пух и прах.

— Ну, что ты начинаешь? — поморщился тот.

— Да лицо зажило, что бы не начать, — заявила ему супруга. — Вдруг ты посчитаешь, что мне для красоты еще пары синяков не хватает.

Город обложили со всех сторон, и только предусмотрительность Фредегонды спасла их от неминуемой гибели. Местный граф подновил башни и починил ворота, которые раньше можно было вынести хорошим пинком. Амбары были забиты зерном, и сидеть тут они могли еще несколько месяцев. Но, весь вопрос заключался в том, зачем сидеть?

Фредегонда только что родила сына, и настаивала на немедленном крещении.

— Но, дорогая, давай окрестим по обычаю, в Рождество, — удивился муж.

— А ты уверен, что мы до него доживем? — ответила Фредегонда, глядя на него исподлобья. Она прилегла покормить сына. Малыш сопел рядом, уткнувшись ей в грудь. Он не подозревал, что вокруг происходит, и счастливо причмокивал.

— М-да, — задумался Хильперик. — Можем не дожить, тут ты права. Как назовем?

— Самсон, — уверенно заявила Фредегонда.

— Как??? — король чуть не упал в обморок. — Что за имя такое? Не бывало у меня в роду такого.

— Из Ветхого Завета имя, — упрямо сказала жена. — Богатырь жил такой, у которого вся сила была в волосах. Его обманом постригли, и он силы лишился. А потом волосы отросли, и он поубивал всех.

— О как! — восхитился Хильперик. — Он нам не родня, часом?

— Не знаю, — пожала плечами королева. — Епископ не сказал. Я, кстати, его в крестные отцы позвала.

— Зачем это? — нахмурился король. — И меня почему не спросила?

— А тебя тут тогда не было. Я вообще не ждала, что ты придешь, — честно сказала ему жена. — Я думала, что тебя убили уже. А ты вон, какой прыткий оказался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война двух королев

История Брунгильды и Фредегонды, рассказанная смиренным монахом Григорием. Часть I
История Брунгильды и Фредегонды, рассказанная смиренным монахом Григорием. Часть I

Шестой век от Рождества Христова. На руинах Античной цивилизации появляются новые государства. Вчерашние вожди завоевали земли Римской Империи, и стали называться королями. Они постепенно впитывают в себя великую культуру, но этот процесс идет очень медленно. В 560 году все земли франков подчинил себе король Хлотарь, переживший своих братьев. Страна благоденствует без войн и междоусобиц. Но у короля пятеро сыновей, которым очень скоро предстоит сцепиться в драке за его наследство. Но кто же знал, что не мужчины сыграют главную роль в этой войне, а их жены. Королевы Брунгильда и Фредегонда будут достойны друг друга, и земля будет стонать от их ненависти. Исходом этой вражды станет схватка длиной в сорок лет, которая будет стоить жизни десяти франкским королям. Данный роман написан строго по источникам. Основные даты, события и действующие лица полностью соответствуют современным представлениям о них.

Дмитрий Чайка

Самиздат, сетевая литература
История Брунгильды и Фредегонды, рассказанная смиренным монахом Григорием ч. 2
История Брунгильды и Фредегонды, рассказанная смиренным монахом Григорием ч. 2

Во второй книге будет описан феерический по наглости мятеж самозванца Гундовальда, который устроил себе в Аквитании собственное королевство. Его предали и убили. Свадьба Ригунты закончилась таким немыслимым позором, что это попало в историю. Впрочем, ее тоже убили. Фредегонда основала внешнюю разведку, сама того не зная. Ее наемный убийца был внедрен в ближайшее окружение Брунгильды. В Австразии правил сын последней Хильдеберт, которого Фредегонда все-таки отравила. Брунгильда начала править при внуках, перессорив их. Один из них прикончил второго, а она развязала последнюю войну с Нейстрией, чтобы подчинить все земли Франков. Неугомонная бабка так надоела аристократам, что ее выдали Хлотарю, который оказался истинным сыном Фредегонды. Он, видимо, эту ситуацию и подстроил. Старуху Брунгильду пытали три дня, а потом умертвили самым зверским способом. Сын отмстил за папу.Самое интересное во всей этой истории, что все это правда до последнего слова. Придумать такое просто невозможно.

Дмитрий Чайка

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги