Читаем История государства киданей полностью

После этого Тай-цзу сразу же поблагодарил Яо Куня за приезд, сказав: «Правильно, так и должно быть». Затем Тай-цзу сказал: «Я слышал, что мой сын любил только музыку и плотские удовольствия, а во время охоты не жалел солдат и население, что, естественно, привело его к такому концу. С тех пор как я услышал об этом, вся моя семья перестала пить вино. Я распустил артистов и выпустил охотничьих соколов и собак. Если я буду подражать действиям моего сына, это будет означать, что я сам иду к своей гибели».

Далее Тай-цзу сказал: «Я не питаю злобы к нынешнему Сыну Неба и вполне могу установить с ним дружественные отношения. Если он отдаст мне земли к северу от Хуанхэ, я не, буду больше нападать на юг».

Яо Кунь ответил: «В этом вопросе я, как посол, не получил права действовать по своему усмотрению».

Разгневанный Тай-цзу заключил Яо Куня в тюрьму. По прошествии более десяти дней он снова вызвал его и сказал:«Очевидно, земли к северу от Хуанхэ трудно получить, поэтому я согласен на получение областей Чжэнь, Дин и Ю». Вслед за этим Тай-цзу дал Яо Куню бумагу и кисть, заставляя его написать об этом официальную бумагу. Когда Яо Кунь не согласился с этим требованием, Тай-цзу хотел убить его, но затем благодаря уговорам Хань Янь-хуэя снова заключил в тюрьму.

Тай-цзу напал на государство Бохай и взял штурмом город Фуюйчэн{46}. Затем он переименовал государство Бохай в государство Дундань{47}, приказав старшему сыну Туюю управлять им с титулом Жэнь хуан-ван ".(или Дундань-ван. — Е Лун-ли), а второму сыну Дэ-гуану (настоящее имя Яо-цюйчжи. — Е Лун-ли) охранять Силоу и быть при нем с титулом юаньшуай тайцзы — «главнокомандующий — наследник престола»].

Следует сказать, что государство Бохай, управлявшееся Да Инь-чжуанем, издавна граничило с государствами киданей и си. Вначале, когда Тай-цзу усилился, он объединил восемь [киданьских] кочевий, а затем силой оружия присоединил государство сисцев. Да Инь-чжуань, очень боявшийся Тай-цзу, тайно завязал дружественные отношения с Синьло{48} и другими государствами.

Узнав об этом, Тай-цзу устроил совещание, на котором, однако, не было принято никакого решения. Затем Тай-цзу выехал а охоту, которая продолжалась десять дней. Во время охоты над войлочной юртой Тай-цзу появился желтый дракон, которого Тай-цзу убил, выпустив одну за другой два стрелы. Убитый дракон упал перед Тай-цзу. Впоследствии наследник престола Дэ-гуан учредил в этом месте область Хуанлунфу{49}.

[В связи с этим событием] Тай-щзу сказал: «Я хотел выступить в поход против государства Бохай, причем, когда еще нс был единодушно утвержден план, передо мной появился дракон, которого я смог убить. Это предзнаменование победы над царством Бохай». Затем он покорил государство Бохай и взял в плен его государя.

В другом источнике{50} говорится: «Абаоцзи, живший в войлочной юрте в Силоу, встав утром, увидел извивающегося над его головой черного дракона длиной более десяти чжанов. Натянув лук, [Абаоцзи] выпустил в дракона стрелу, вслед за чем дракон сразу же, то сгибаясь, то разгибаясь, взвился вверх, упав затем мертвым к западу от Хуанлунфу, на расстоянии тысячи пятисот ли от моста, где его подстрелили. Длина мертвого дракона была всего несколько чи. Впоследствии, когда [империя] Ляо была уничтожена нюйчжэнями, последние все еще хранили скелет дракона в придворной кладовой.

Юань, старший сын цзиньского полководца Уши, видел скелет дракона, причем хвост, плавники, конечности и туловище были в полной сохранности, и только два рога были уже отрезаны. По виду дракон в точности походил на рисуемых водяных драконов, и лишь плавники на спине не походили на рыбьи».

В официальном источнике говорится, что [Тай-цзу] стрелял в желтого дракона, в то время как-в другом источнике говорится о черном драконе. Хотя остается неизвестным, [был ли цвет дракона желтым или черным], однако разве не проявилось совершенно ясно доброе предзнаменование [перед походом против государства Бохай]?

После покорения Бохая были составлены киданьские письмена в количестве более трех тысяч знаков, а в большем кочевье, в котором жил Тай-цзу, был построен буддийский храм, называвшийся Тяньсюнсы{51}. (В настоящее время в храме имеется портрет Тай-цзу. —Е Лун-ли.)

Кроме того, на горе Муешань{52} была. поставлена башня, названная Наньлоу [Южная башня]. Башня, поставленная на расстоянии тысячи ли к востоку от большего кочевья, была названа Дунлоу —[Восточная башня]. Башня, поставленная в трехстах ли к западу от большего кочевья, была названа Бэйлоу — [Северная башня]. Впоследствии здесь был учрежден областной город Танчжоу, в настоящее время упраздненный и превращенный в деревню.

Башня, поставленная в большем кочевье, была названа Силоу —[Западная башня], в настоящее время здесь Верхняя столица. Главные ворота города и дворцовых зданий в Силоу были обращены к востоку. Во время сезонных охот императоры передвигались с места на место между четырьмя башнями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги