Наиболее значительным и интересным произведением, написанным в конце XVII в, (но по материалам, собранным ранее, в 40—50-х годах этого же века), была рукопись Оливейру ди Ка-дорнега «Всеобщая история ангольских войн». Еще юношей Кадорнега попал в Анголу: он был в числе лиц, сопровождавших в 1639 г. губернатора Анголы Педру Сезар ди Менезиш. Вся жизнь его прошла в Анголе, где он провел 40 лет и умер в 1696 г. (в Луанде). Его пребывание в Анголе зафиксировано в различных архивных документах, аннотированных Э. де Жон-гом и Т. Симаром70
. Человек, несомненно, образованный и близкий к кругам, правившим Анголой, он имел доступ к ангольским архивам. Его рукопись состоит из трех томов, из них первые два — история завоевания Анголы от ранних попыток португальцев утвердиться в стране и до 80-х годов XVII в., когда работа была написана (около 1680—1684 гг.). Часть ее сделана по архивным материалам, часть — по непосредственным впечатлениям автора, который был участником событий. По ходу их Кадорнега сообщает важные сведения и по истории сопредельных с Анголой стран, в том числе и по истории Конго. Огромный интерес представляет третий том рукописи, посвященный описанию народов, населяющих Конго и Анголу, их жизни, быта, ремесла и торговли, государственного устройства и общественных форм, которые автор интерпретирует в соответствии с представлениями своего времени. Ученые отмечают некоторую наивность сообщаемых в ней сведений (вера в колдовство и т. д.), а также неточности в географических описаниях, доетоверных лишь там, где речь идет о районах, в которых автор жил или побывал (например, долина р. Кванза). Отмечают исследователи и великолепные иллюстрации, приложенные к рукописи71,В то же время такой ученый, как Чайлдс, особо подчеркивает, что указанные выше недостатки в гораздо большей степени свойственны «Сообщению» Кавацци72
.Оригинал рукописи находится в Библиотеке Академии наук в Лисабоне (он неполон — нет второго тома). В Национальной библиотеке Парижа хранится хорошая копия рукописи всех трех томов. Наконец, в Британском музее есть грубо сделанная копия части произведения Кадорнеги73
. До начала XX в. были известны лишь значительные отрывки рукописи, опубликованные Пайва Маншу74 и Ласердой75. В 1932—1939 гг. вышло первое трехтомное издание рукописи76, а в 1940—1942 гг.— второе издание77. К сожалению, в наших библиотеках оба издания отсутствуют и мы были вынуждены пользоваться теми выдержками (надо сказать, наиболее важными для изучения истории Конго), что опубликованы Пайва Маншу и Фелнером78.К самому концу XVII в. относится пребывание в Конго мис-сионеров-капуцинов Джироламо Мероллы и Франческо Монте-леоне. Меролла прибыл в Луанду в мае 1683 г. До 1688 г. был миссионером в Сойо, в этом же году совершил путешествие в столицу Конго Сан-Салвадор, вернулся обратно и отплыл на родину. Здесь им были приведены в порядок и обработаны для издания записи, сделанные им и Франческо в Конго. В 1693 г. Меролла снова едет в Африку, где и остается вплоть до смерти79
. Книга Мероллы «Краткое и сжатое сообщение о путешествии в королевство Конго» вышла в 1692 г. в Неаполе80. Как и предыдущие «Сообщения», она выдержала не одно переиздание на итальянском языке; была переведена на английский язык81.Книга Мероллы по ценности содержащихся в ней сведений значительно уступает предыдущим «Сообщениям»; она изобилует длинными описаниями путевых приключений в Конго, рассказами об успехах и неудачах, постигших миссионеров на тернистом пути «обращения язычников в истинную веру». Однако и она содержит ряд сведений, вкрапленных в рассуждения мис* сионера. Так, например, в ней есть материалы по обычному праву, описание системы управления провинциями, налогов, казны, доходов короля Конго; освещаются различные стороны материальной и духовной жизни Конго. Очень важны подробности о внутренних междоусобиях, ареной которых становится Конго в конце XVII — первой половине XVIII в. Заслуживают внимания и краткие сообщения о государствах и странах, сопредельных с Конго: Каконго, Лоанго и др.
События начала XVIII в. нашли отражение в четырех документах: в «Сообщении о Конго» Лоренцо да Лукка, тосканского миссионера, в «Отчете о путешествии и миссии в Конго», принадлежавшем перу миссионера Дзучелли, в «Описании Нижней Эфиопии», сделанном Жаком Барбо-младшим, и в рукописи миссионера Бернардо да Галло. Все четверо побывали в Конго примерно в одно и то же время, что для нас очень важно, так как позволяет взаимно контролировать их материалы.
Жак Барбо-младший — сын Жака Барбо-старшего и племянник Жана Барбо, двух братьев-купцов и известных путешественников. Оба брата — гугеноты, бежавшие от преследований из Франции и поселившиеся в Англии.