Другое описание лахмидского войска обнаруживается в рассмотренном выше сообщении о том, как ан-Нуман III предпринял поход против тамимитов, отказавшихся платить ему дань[288]
. Оно восходит к Абу Убайде, на которого прямо ссылается аль-Мубаррад. В его изначальном варианте, насколько можно понять, упоминались оба названных выше отряда. Dosar изображается как мощный отряд, в котором было четыре тысячи отборных бойцов из различных племен. Согласно одним переложениям большинство воинов dosar-а составляли арабы Бану Рабиа, по другим — бакриты.Al-sahbd'
также упоминается в этом сообщении, но мы сталкиваемся с проблемой, трудно поддающейся решению. Из всех переложений рассказа Абу Убайды al-sahbd' упоминается только у аль-Мубаррада и аль-Хилли. В более ранней версии аль-Мубаррада говорится, что отряд al-sahbd' состоял из родственников и близких царя, которых за белизну лиц называли al-asdhib. В других переложениях, в том числе у Хамзы аль-Исфахани название al-sahba' не фигурирует вовсе, а отряд именуется al-asahib. Мы видели, что эпитет al-asahib применялся к братьям ан-Нумана III, которых было десять или двенадцать. Зная обычай Лахмидов полагаться в важных делах на близких родственников, мы можем допустить, что по крайней мере в войске ан-Нумана III было подразделение, состоявшее из них. При этом Абу Убайда отнюдь не отрицал существование персидского отряда. В его версии этот отряд называется wadd'i' (в буквальном переводе — «воины гарнизона»); сообщается, что он составлял тысячу человек, которые ежегодно сменялись: отслужившие свой срок уезжали обратно за Евфрат, а вместо них царь присылал других.Расхождение между версиями аль-Кальби и Абу Убайды состоит, таким образом, в том, какой отряд назывался al-sahba'
— персидский или лахмидский. Безусловно, рассмотренная выше трактовка X. С. Нюберга выглядит убедительно, но в арабском языке эквивалентом персидского bor («серо-стального цвета») было не только al-sahba'. Аль-Хилли приводит нигде более не встречающееся известие о том, что в состав лахмидского войска входил отряд, который оттого, что его воины носили железные доспехи, назывался al-malha' [213, с. 110]. Слово malha', однокоренное с milh (соль), хорошо подходит для обозначения серо-стального цвета, который арабы считали цветом соли. Один из величайших поэтов доисламской Аравии Антара в одном из своих стихов сказал:«Мы бьем отряд цвета соли (al-malha
), пока он не обратится в бегство, и мечи наши — на месте».Ахмад аль-Марзуки (Ahmad al-Marzuqi
, ум. в 1030 г.), автор комментария к этому стиху, истолковывает слово al-malha' как «белый от большого количества оружия», т. е. опять-таки цвета соли [202, с. 210].Стало быть, нельзя исключить, что персидский отряд borgal
именовался среди арабов al-malha', в этом случае название al-sahba' «высвобождается» для родственников ан-Нумана III. Правда, и в этом случае версия Хишама аль-Кальби кажется предпочтительной. Не последнюю роль в этом играет авторитет аль-Кальби, на известиях которого во многом основано и настоящее исследование. Кроме того, если название al-sahbd' было связано с al-asahib, как называли братьев ан-Нумана III, почему оно появляется в рассказе о событиях начала V в.? Однако из академической корректности правильнее сказать, что вопрос еще не решен до конца.Здесь имеет смысл временно прервать анализ сообщения Абу Убайды, чтобы обобщить сведения о двух названных отрядах. Если то, что донесли до нас источники, верно, мы получаем примерно следующую картину. Ардашир I, утвердившись за Евфратом, поставил в Хире два отряда — персидский и набранный из подчиненных Сасанидам арабов-танухитов. Название, данное арабами персидскому отряду за серо-стальной цвет доспехов его бойцов, очень напоминает описание сасанидского войска у Аммиана Марцеллина:
«Все отряды были закованы в железо; отдельные части тела были у них (персов. — Д. М
.) покрыты толстыми пластинами, [сделанными] так, что твердые стыки [между ними] находились там, где суставы, а на головах их (персов. — Д. М.) [были покрытия] в виде человеческих лиц, столь умело укрепленные, что, поскольку их тела были полностью покрыты железными панцирями, летевшие в них метательные снаряды могли поразить их только там, где были маленькие, расположенные на месте глаз, отверстия, через которые можно было что-то видеть, или там, где через кончик носа можно было сделать сдавленный выдох» [17, т. 2, с. 480].Нетрудно представить себе, что выглядевшие так персидские воины представляли собой для арабов красочный образ, каким для нас были бы «закованные в латы рыцари».