Читаем История иудаизма полностью

34. Тикун — небольшой сборник молитв за самопровозглашенного мессию Шабтая Цви, которые должны были читаться днем и ночью. Фронтиспис. Тикун был опубликован в Амстердаме в том же 1666 году, когда Шабтай объявил о грядущем Избавлении. На фронтисписе Шабтай изображен на троне во главе двенадцати старейшин


35. Вино и свеча для церемонии авдалы. Миниатюра из Барселонской Агады (XIV век). Широко распространенный обычай предписывал давать свечу для авдалы в руки ребенку


36. Коробочки для благовоний для церемонии авдалы. Оловянный сплав и серебро. Германия и Восточная Европа, XVIII–XIX века. Подобные ритуальные предметы наряду с подсвечниками для субботних свечей были среди самых ценимых предметов домашнего обихода


37. Обрезание в Венеции. Картина (1780 год) Марко Маркуолы (1740–1793). Ребенка держат двое мужчин, облаченных в талиты (молитвенные покрывала). Приподнятый «трон» в левой части картины предназначен для пророка Элияѓу. Присутствующие мужчины заслоняют саму операцию от глаз женщин, сидящих вдоль стены справа


38. Барух Спиноза (1632–1677), великий философ эпохи Просвещения. Портрет неизвестного голландского художника XVII века


39. Портрет голландского еврея того же периода. Одежда изображенного, как и одежда Спинозы, разумеется, отражает нидерландский стиль этого времени, но герой картины облачен в большой талит, а в руках у него свиток Торы, украшенный римоним (навершиями) и короной


40. Мегилат Эстер (свиток с текстом Книги Эстер) для чтения на Пурим. Голландия, XVIII век. Пуримские свитки часто украшались миниатюрами. Отметим, что знаки зодиака изображены почти так же, как в синагоге IV века в поселении Хамат-Тверия (илл. 17)


41. Философ Моше (Мозес) Мендельсон (1729–1786). Портрет Антона Графа (1771 год). На первый взгляд Мендельсон выглядит типичным чисто выбритым деятелем Просвещения, но на подбородке и под щеками у него борода


42. Титульный лист первого издания (1783 год) важнейшей работы Мендельсона «Иерусалим»


43. Гравюра Луи-Франсуа Куше (1782–1849) в честь «восстановления иудейской религии 30 мая 1806 года» Наполеоном, то есть созыва императором Собрания еврейских нотаблей, призванных представлять еврейское сообщество


44. Деревянная сукка (шалаш, слева). Фишах (юг Германии), ок. 1837 года. Крыша шалаша покрыта листвой со свисающими декоративными фруктами. Местный художник изобразил на стенах и деревню Фишах, и идеализированный Иерусалим


45. Наступление Шаббата (внизу). Литография (ок. 1914 года) украинско-еврейского художника Иссахара-Бера Рыбака (1897–1935), который путешествовал по российской провинции, изучая жизнь и народное искусство евреев. Литография была издана в составе альбома «Местечко. Мой разрушенный дом. Воспоминания» (1922 год), где Рыбак в элегическом духе запечатлел еврейскую жизнь местечек своей юности, уничтоженных в погромах 1919 года


46. Пара серебряных римоним. Конец XIX века. Ювелир взял за образец двухъярусную китайскую пагоду. На первом ярусе в украшении балюстрады использован мотив цветущей вишни, крыша выполнена в китайском стиле. На обоих ярусах приделаны крючки для бубенчиков


47. Крашеный деревянный футляр-шкатулка для свитка Торы. Йемен, XIX век. Подобные деревянные футляры (при чтении Торы их раскрывают и располагают свиток вертикально, не вынимая из шкатулки) используют не только йеменские евреи, но и некоторые еврейские общины, ведущие свое происхождение из Ирака, Ирана, Афганистана, Курдистана, Сирии и Северной Африки


48. Велюровая мантия для свитка Торы, украшенная золотыми нитями. Северная Африка, XX век. Внутри мавританской арки в центре — посвятительная надпись на иврите в честь покойного, в память о котором сделан этот дар. Раскрытые ладони правой руки (хамса), увенчивающие арабески в углах и над аркой, — амулет от дурного глаза, распространенный не только у евреев, но и у мусульман и христиан


49. Торжественное собрание сатмарских хасидов в Бруклине в 71-ю годовщину спасения их ребе Йоэля Тейтельбойма, покинувшего Венгрию в декабре 1944 года


50. Студент любавичской ешивы в Бруклине (слева) под огромным портретом Любавичского ребе Менахема-Мендла Шнеерсона, 2004 год


51. Девочки помогают подруге зажечь свечу на церемонии бат мицва (справа) в одном из залов торжеств на Манхэттене (1998 год). Ритуалы бат мицвы для девочек продолжают развиваться


52. Внесение новых свитков Торы в синагогу района Пиннер на северо-западе Лондона, 1993 год. Возглавляет процессию главный раввин Джонатан Сакс (в центре), духовный лидер Объединенной синагоги — крупнейшего в Великобритании союза ортодоксальных общин


53. Посвящение Алины Трайгер в раввины в семинарии имени Авраѓама Гейгера. Потсдам, 2010 год. Алина Трайгер стала первой в Германии женщиной-раввином после холокоста


54. Танец со свитком Торы в праздник Симхат Тора, знаменующий завершение годичного цикла чтения Торы. Иерусалим, 2013 год


Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический интерес

Восстань и убей первым
Восстань и убей первым

Израильские спецслужбы – одна из самых секретных организаций на земле, что обеспечивается сложной системой законов и инструкций, строгой военной цензурой, запугиванием, допросами и уголовным преследованием журналистов и их источников, равно как и солидарностью и лояльностью личного состава. До того, как Ронен Бергман предпринял журналистское расследование, результатом которого стал этот монументальный труд, все попытки заглянуть за кулисы драматических событий, в которых одну из главных ролей играл Израиль, были в лучшем случае эпизодическими. Ни одно из тысяч интервью, на которых основана эта книга, данных самыми разными людьми, от политических лидеров и руководителей спецслужб до простых оперативников, никогда не получало одобрения военной элиты Израиля, и ни один из тысяч документов, которые этими людьми были переданы Бергману, не были разрешены к обнародованию. Огромное количество прежде засекреченных данных публикуются впервые. Книга вошла в список бестселлеров газеты New York Times, а также в список 10 лучших книг New York Times, названа в числе лучших книг года изданиями New York Times Book Review, BBC History Magazine, Mother Jones, Kirkus Reviews, завоевала премию National Jewish Book Award (History).

Ронен Бергман

Военное дело
Король на войне. История о том, как Георг VI сплотил британцев в борьбе с нацизмом
Король на войне. История о том, как Георг VI сплотил британцев в борьбе с нацизмом

Радиообращение Георга VI к британцам в сентябре 1939 года, когда началась Вторая мировая война, стало высшей точкой сюжета оскароносного фильма «Король говорит!» и итогом многолетней работы короля с уроженцем Австралии Лайонелом Логом, специалистом по речевым расстройствам, сторонником нетривиальных методов улучшения техники речи.Вслед за «Король говорит!», бестселлером New York Times, эта долгожданная книга рассказывает о том, что было дальше, как сложилось взаимодействие Георга VI и Лайонела Лога в годы военных испытаний вплоть до победы в 1945-м и как их сотрудничество, глубоко проникнутое человеческой теплотой, создавало особую ценность – поддержку британского народа в сложнейший период мировой истории.Авторы этой документальной книги, основанной на письмах, дневниках и воспоминаниях, – Марк Лог, внук австралийского логопеда и хранитель его архива, и Питер Конради, писатель и журналист лондонской газеты Sunday Times.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Марк Лог , Питер Конради

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Балканы: окраины империй
Балканы: окраины империй

Балканы всегда были и остаются непонятным для европейского ума мифологическим пространством. Здесь зарождалась античная цивилизация, в Средневековье возникали и гибли греко-славянские княжества и царства, Византия тысячу лет стояла на страже Европы, пока ее не поглотила османская лавина. Идея объединения южных славян веками боролась здесь, на окраинах великих империй, с концепциями самостоятельного государственного развития каждого народа. На Балканах сошлись главные цивилизационные швы и разломы Старого Света: западные и восточный христианские обряды противостояли исламскому и пытались сосуществовать с ним; славянский мир искал взаимопонимания с тюркским, романским, германским, албанским, венгерским. Россия в течение трех веков отстаивала на Балканах собственные интересы.В своей новой книге Андрей Шарый — известный писатель и журналист — пишет о старых и молодых балканских государствах, связанных друг с другом общей исторической судьбой, тесным сотрудничеством и многовековым опытом сосуществования, но и разделенных, разорванных вечными междоусобными противоречиями. Издание прекрасно проиллюстрировано — репродукции картин, рисунки, открытки и фотографии дают возможность увидеть Балканы, их жителей, быт, героев и антигероев глазами современников. Рубрики «Дети Балкан» и «Балканские истории» дополняют основной текст малоизвестной информацией, а эпиграфы к главам без преувеличения можно назвать краткой энциклопедией мировой литературы о Балканах.

Андрей Васильевич Шарый , Андрей Шарый

Путеводители, карты, атласы / Прочая научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика