Не надо резать ростки бамбука ножом, которым резали лук… хороший повар часто вытирает свой нож, часто меняет рабочую одежду, часто протирает доску и часто моет руки. Если дым или пепел из его трубки, капелька пота со лба, насекомые со стен или капли жира со сковородки попадут в еду, то пусть он будет лучшим поваром из лучших, все равно люди отвернутся от его блюд.
Юмор и остроумие. (Хань Фэйцзы, ум. в 233 г. до н. э.)
Работая на поле, крестьянин увидел бегущего около дерева кролика, кролик был мгновенно убит.
Он взял его домой, приготовил, и еда ему очень понравилась.
На второй день он бросил свою работу, сел под тем же деревом, надеясь, что произойдет то же самое, что и накануне, но этого не произошло.
Мидия открыла свою раковину и загорала на берегу, когда в нее вонзил клюв бекас. Она быстро захлопнула свою раковину и поймала бекаса за клюв. Мидия не могла вернуться в реку, но и бекас не мог улететь.
«Если дождя не будет два дня, мидия умрет», – подумал бекас. «Если я буду держать между раковинами клюв бекаса, он скоро умрет», – подумала мидия. Пока мидия и бекас сердились друг на друга и ни один не хотел идти ни на какие уступки, мимо проходил рыбак и поймал обоих.
Двор императора
Генерал Цао Цао. (Чжэн Шу, 233–297 гг.)
Как человек [генерал] Цао Цао был весьма легкомысленным. Он любил музыку, и часто с утра до ночи его окружали проститутки и люди, развлекавшие его. Он носил одежду из легкого шелка и постоянно пристегивал к поясу маленький мешочек с носовыми платками и другими личными принадлежностями. Иногда, принимая гостей, он надевал треугольную шляпу. В беседе он всегда прямо высказывал свое мнение и очень много шутил; часто он смеялся так громко, что ронял голову на тарелки с едой и пачкал свой головной убор. Он был действительно чрезвычайно легкомысленным.
Однако он был строг и весьма жесток в отстаивании своих законов. Если он считал какого-то генерала превосходящим себя в военном искусстве, он делал все, чтобы казнить его. Он не колеблясь расстреливал своих сторонников или друзей, если узнавал, что они жаловались на него. Если он решал убить человека, ни мольбы, ни слезы не могли изменить его решения…
Однажды, проводя своих солдат строем по полю пшеницы, он отдал приказ, чтобы ни при каких обстоятельствах они не повредили урожай и что любой, кто сделает это, будет немедленно казнен. Выполняя его приказ, все его конники спешились и стали аккуратно раздвигать пшеницу, чтобы пройти по полю. Собственная лошадь Цао Цао, однако, внезапно рванулась на поле и погубила много пшеницы. Цао Цао приказал своему чиновнику, следившему за исполнением законов, привести в исполнение наказание, понести которое должен был он сам. «Согласно хроникам «Весны и Осени», – сказал чиновник, – наказанию не может подвергаться высшее лицо». – «Если меня не накажут за нарушение моего собственного закона, то как я смогу ожидать подчинения? – сказал Цао Цао. – Однако, поскольку я являюсь главнокомандующим, я не могу сейчас покончить жизнь самоубийством. Позвольте мне самому наказать себя». Он обнажил меч, отрезал свои длинные волосы и бросил их на землю.
Первый поэт Шан. (IV в.)
Чжан Чжигао, младший брат первого министра, считался наиболее многообещающим молодым литератором; по сути, некоторые друзья княжны Тайпин, ссылаясь на ее имя, уже передали его поэмы на рассмотрение строгого жюри в столицу, чтобы он мог быть зарегистрирован первым, когда начнется экзамен. Ван Вэй собирался сдавать тот же экзамен, и когда он услышал об этом, он сообщил князю Чжи (брату княжны) и попросил его о помощи.
«Княжна очень влиятельна, мы не можем открыто противиться ее желаниям, – сказал князь Чжи. – Однако у меня есть план…»