Читаем История китайской поэзии полностью

«Книга песен» затрагивает множество политических, социальных и бытовых аспектов. Здесь прославляются подвиги предков, описываются сельскохозяйственные работы, изображаются военные действия и трудовые повинности, страдания и тяготы народа; воспеваются любовь и супружество, выражаются гнев и отчаяние, ирония и насмешка.

Подавляющее большинство стихотворений «Книги песен» тесно связаны с действительностью, а потому полны жизненной энергии, очарования и обладают мощным художественным воздействием. Три основных метода — фу (прямое описание), би (сравнение) и син (риторическое вступление) — используются разнообразно, умело и непринужденно. Это способствует точной передаче мыслей и переживаний в стихотворениях. С точки зрения композиции и метра использование простого выразительного ритма и стройной структуры позволяет более ярко выразить идею произведения, описать атмосферу, выделить эмоциональную составляющую сюжета, его лейтмотив. Наконец, расширение лексического и стилистического арсенала свидетельствовало не только о понимании авторами современных им реалий, но и о росте их изобразительного мастерства. Многообразие языковых форм сделало произведения чрезвычайно живыми и выразительными.

С великолепной «Книги песен» началась древнекитайская поэзия. Этот сборник выдающихся произведений, отражающих жизнь народа, открыл путь реалистическому творчеству, заложил лучшие традиции иносказательных и скорбных, сатирических и увещевательных стихов, определил место народного творчества в истории литературы. Он доказал, что народ созидает не только материальную, но и духовную культуру. «Книга песен» подарила последующим поколениям особый художественный стиль и язык, что свидетельствует о высоком развитии древнекитайской литературы.

Романтические чуские строфы и Цюй Юань

Чуские строфы, появившиеся в царстве Чу в IV веке до н.э., стали популярны на юге Китая. Своим появлением они обязаны завораживающим пейзажам, народным обычаям и поверьям, богатому историческому наследию и особому местному наречию чуских земель. Особенно сильно повлияло на формирование и развитие чуских строф слияние культур Северного и Южного Китая в эпоху Весен и Осеней. Поэт Цюй Юань собрал стихи и песни царства Чу и, привнеся в них собственные оригинальные воззрения, богатую политическую эрудицию и выдающиеся творческие способности, создал новый литературный жанр — чуские строфы. Так начался новый этап развития классической поэзии. В отличие от четырехсловных стихов »Книги песен», чуские строфы обладали ярко выраженной местной спецификой. Чуские строфы возникли в бассейне рек Янцзы и Ханьшуй; это дивный цветок, взошедший на плодородной почве Южного Китая. Более подвижные, подходящие для выражения сложных мыслей и чувств, с особым ритмом и метром синтаксические конструкции способствовали развитию поэзии. Благодаря богатству образов и чудесному романтическому стилю чуские строфы наряду с «Книгой песен» и присущим ей реализмом стали одним из величайших явлений в истории литературы, оказавшим исключительное влияние на романтическое творчество грядущих поколений.

Самым известным автором чуских строф был Цюй Юань, из-под пера которого вышли «Скорбь изгнанника» («Лисао»), «Девять напевов» («Цзю гэ»), «Девять элегий» («Цзю чжан»), «Вопросы к небу» («Тянь вэнь»).

Цюй Юань (ок. 339—78 гг. до н.э.) при рождении получил имя Пин, в поэме «Скорбь изгнанника» называл себя Чжэнцзэ и Линцзюнем. Он был дальним родственником правителя царства Чу и в юности получил хорошее образование, обнаружив превосходные способности к политике, истории, астрономии, географии, литературе и искусствам. Однако реформаторские взгляды Цюй Юаня на то, как объединить страну и сделать ее процветающей, как укрепить государство и усилить армию, серьезно угрожали консервативным интересам старой аристократии, из-за чего его дважды оклеветали и отправили в ссылку. Его политическим идеалам не суждено было воплотиться. В конце концов поэт, томившийся темным будущим родины и разочарованный в своих мечтаниях, утопился в реке Мило. Цюй Юань стал первым литератором, ступившим на стезю независимого творчества, а также первым в истории Китая поэтом, о котором есть достоверные сведения.

Цюй Юань нарушил традицию «Книги песен», которая во главу угла ставила четырехсловные стихи; он ввел пяти-, шести- и семисловные стихотворные конструкции, тем самым увеличив разнообразие форм стихосложения и заложив основу для пяти- и семисловных произведений позднеханьского периода. Продолжая использовать существовавшие еще в «Книге песен» художественные приемы би и син, Цюй Юань также обращался к оригинальным образам, гиперболам, многочисленным метафорам и аллегориям. Он подробно описывал окружающий мир, насыщая свои произведения высоким духом романтизма. Цюй Юань — первый представитель романтической поэзии Древнего Китая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические беседы

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки