С Тахо ушли 15 августа при удушающей жаре и со скудными ресурсами. Путешествие было мучительным. На всем пути находили только обезлюдевшие деревни, сожженные или опустошенные кладовые, и не у кого было купить хлеба или мяса. Вместо жителей встречались лишь герильясы, безжалостно убивавшие всех, кто отдалялся от колонны беженцев.
Через несколько дней мучительного отступления многие несчастные погибли. Некоторое количество тех, кто не имел сил идти дальше, искали прибежища в деревнях, взывая к жалости, которой нередко не получали. Часть испанских солдат из гвардии Жозефа дезертировала. Чинчилью, занятую неприятелем и преграждавшую путь, пришлось обходить и возвращаться на дорогу несколькими лье дальше. У границ Валенсии повстречали аванпосты Сюше, и те, у кого хватило сил продолжить трудное путешествие, обрели, наконец, пристанище в спокойном, богатом и дружелюбном краю. Сюше, которого гости вводили в тяжелые расходы, тем не менее принял короля с почтительной услужливостью и оказал братский прием толпе беженцев, сопровождавших короля. Он привел Жозефа в Валенсию, устроил ему пышный прием, открыл всем его спутникам свои обильные склады, заплатил жалованье войскам армии Центра, одел тех, кто в этом нуждался, и предоставил кров и пищу всем
Хотя Сульту крайне претило покидать Андалусию, он не мог и дальше отказываться от этого. Не соглашаясь на протяжении нескольких недель ослабить себя ради помощи Португальской армии, он потерял единственное средство в ней удержаться. Оставаться дальше значило подвергнуться участи генерала Дюпона. Отступление на Валенсию было лучше отступления на Ла-Манчу, ибо так Сульт избегал встречи с английской армией, численность и направление движения которой были ему неизвестны; к тому же он шел в дружелюбный, спокойный и обильный край. Он и сам подумывал выбрать эту дорогу, когда получил последний приказ Жозефа, предписывавший именно это направление, и на сей раз ему было легко повиноваться. Однако Сульт не без тревоги готовился предстать перед королем Испании и двумя маршалами, верными судьями о последних событиях. Его доля в постигших французов несчастьях была не самой малой. Конечно, Каффарелли чрезмерно встревожился при виде нескольких английских кораблей; а Жозеф слишком поздно выступил из Мадрида и слишком поздно известил о своем приближении; Мармон неосторожно маневрировал перед зорким и решительным неприятелем и легкомысленно поставил под удар Португальскую армию;
но какова же была доля Сульта в этих несчастьях, если он, несмотря на неоднократные предупреждения и самые явные признаки, упорно считал, что Веллингтон двинется не на Кастилию, а на Андалусию, отказал в помощи Португальской армии и ослушался короля, своего главнокомандующего! Объяснить эти действия Жозефу и маршалам, которые всё видели и знали, было затруднительно.
Существовал, однако, и более грозный суд, чем тот, что ждал Сульта в Валенсии, то был суд Наполеона, который обошел молчанием дело Опорто, но вполне мог не промолчать по поводу недавних событий в Кастилии. Как он рассудит о случившемся, особенно если Испания, что весьма вероятно, будет потеряна вследствие сражения при Саламанке? Маршал приготовил весьма своеобразное объяснение своему неповиновению. Он будто бы решил, что приказы Жозефа стали следствием его тайного сговора с Бернадоттом, который был его родственником, и с англичанами и русскими, чьим сообщником он сделался, да и сам он был просто-напросто предателем Франции и своего брата!
Эти доводы Сульт почерпнул из английских газет, сообщавших, что Бернадотт взял на службу несколько сотен испанцев, посол Жозефа остался в России, а Моро[23] прибыл из Америки в Швецию. Присовокупив к этим фактам родственные связи Жозефа с Бернадоттом, Сульт счел себя вправе предположить, что Жозеф участвует в заговоре против Франции, что главной целью заговора является оставление Испании, а приказ оставить Андалусию является первым шагом на этом преступном пути. Когда эта странная теория завладела подозрительным умом маршала, он счел должным сообщить о ней императору, изложив в депеше военному министру, которую, для пущей надежности, отдал капитану торгового корабля, поручив доставить в один из французских портов на Средиземноморье.