Читаем История Нового Каллена — Недосягаемая (СИ) полностью

— Ну, прости… Так вышло, — вздохнула я и безнадежно покачала головой в сторону своего немого слушателя. — Я просто… Мне так одиноко без тебя, а все эти дальние родственники уже в печенках сидят! Один только твой братец чего стоит… — Не знаю, каким образом я выстраивала правильные генеалогические связи в названной семье, но выдать весь клан перед Мэнголдом было бы совершенно непростительно и заработало бы мне первоклассную взбучку от грозного Карлайла. — Он узнал про Арчи… — глухо прошептала я и отвернулась, чтобы скрыть назревающие слезы. — Я терпеть не могу его самодовольный, вечно правильный вид! Тоже мне, ангел в белом халате…

— Лиззи, я запретила тебе брать в рот алкоголь еще в Денали, — строго начала Марвел, но я не дала ей договорить.

— Денали слишком далеко, и я правда сожалею… Это вышло очень… Неожиданно, — хмыкнула я, смотря на парня.

— Я сейчас же позвоню Карлайлу и попрошу тебя забрать, — монотонно, но очень зло произнесла мать.

— Знаешь, а Каллены доверили мне просто бомбическую машину, — я хмыкнула, и Алекс положительно кивнул. — Уверена на все сто, что смогу проехать на ней через всю Канаду и добраться домой сама!

Парень прыснул от смеха.

— Эй, ты, тихо… — прошептала я и приложила ладонь к его губам, тут же ее отдергивая от неожиданной интимности. — Марвел все слышит, и твое ржание в том числе… — добавила я заговорщическим шепотом, и он рассмеялся едва ли не до слез на глазах.

— Тогда и эту твою фразу она уж точно слышала, — прошептал Мэнголд, и я на секунду задумалась, а потом присоединилась к его раскатистому смеху. Ситуация действительно была слишком нелепа, чтобы ей не насладиться.

— С кем и где ты сейчас находишься, Элизабет? — внезапно и слишком уж мягко спросила Марвел. У меня засосало под ложечкой. Вот это была уже неприкрытая угроза.

— Мам… Я… — Я сглотнула и безнадежно покачала головой. Парень почему-то все понял. — Мне так жаль за то, что я наговорила тебе тогда. Я чувствую себя как кусок неблагодарного дерьма. А все это лишь потому, что мне очень тяжело, и я не могу больше без тебя… — проговорила я на одном дыхании, не беспокоясь, что все это слышит чертов ассасин. Глаза казались стеклянными от слез, и я передернулась от нахлынувшего со всех сторон холода.

— Оставайся на месте и будь уверена, что это не сойдет тебе с рук, моя дорогая, — угрожающе прошелестела она и в трубке зазвучали длинные гудки.

— Мне крышка, Мэнголд. А тебе советую бросать здесь балласт и бежать. Бежать без оглядки, — прошептала я и попыталась сделать глубокий, очищающий вдох.

— Твоя мать что, японскую мафию на нас натравит?

От его серьезного вида я просто не смогла удержаться, заливаясь истерическим смехом и представляя, как вместо вампиров сюда явятся чуваки с мачете и Акита-ину [4] на поводке.

_____

[4] Акита-ину — японская порода собак. Хатико — самый известный представитель данной породы.

_____

— Японская мафия — кучка неудачников по сравнению с моей мамой, — прошептала я уже без веселья. — Спасайся, Мэнголд. И покури по пути, а то пустят ищеек по твоему следу, — добавила я достаточно серьезно, но мальчишку это лишь позабавило.

— Надо почаще тебя спаивать, Каллен. Такой ты мне нравишься гораздо больше, — он отсалютовал на прощанье и поплелся в другую сторону, бесперебойно дымя сигаретами.

Я отвернулась от дороги и забралась с ногами на скамейку, начиная медленно покачиваться в такт шуму волн. Теперь, видимо, я отсрочила прибытие матери еще на пару недель. Здравствуй, исправительная колония «Каллен и Ко».

Я достала из-под скамейки остатки виски и долго и придирчиво рассматривала янтарную жидкость в свете фонаря. Я могла бы бросить бутылку в воду и разбить о камни прямые улики. А могла все допить и не изменить нынешнюю ситуацию ни на йоту.

Кейт всегда учила меня смотреть правде в глаза и не баловаться фальшивыми надеждами. Все ради выздоровления!

Крышка упала и безвозвратно куда-то закатилась. Я запрокинула голову назад и несколькими решительными глотками прикончила остатки виски. Вот теперь я готова ко всему…

Когда мои глаза открылись вновь, я сначала решила, что это чертова галлюцинация. Но галлюцинация не стала бы забирать у меня из рук пустую бутылку и смотреть так, словно я живьем съела бродячую собаку на глазах у многолюдной толпы.

— Карл… Калрайл… — заплетающимся языком протянула я и закатила глаза от безысходности. — Что за дурацкое сложное имя?..

— Мне казалось, вчера мы с тобой друг друга поняли, Элизабет, — холодно произнес доктор и подхватил мою сумку, помогая подняться.

Так вот что значит фраза: «Я в полной жопе».


========== Глава Восемь ==========


Комментарий к Глава Восемь

Доброго времени суток!

Я невероятно благодарна за такое количество по-настоящему трогательных и разносторонних отзывов к прошлой главе. Надеюсь вызвать у вас столько же эмоций и в этот раз.

Приятного прочтения, дорогие читатели.

– Leigh

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное