Читаем История о пропавшем ребенке полностью

Как-то вечером она узнала, что ее сын снова сел на иглу. Не предупредив даже Энцо, она отправилась к Стефано, в тот самый дом в новом квартале, где десятилетия назад поселилась после свадьбы. Но Дженнаро она не застала: он успел вдрызг разругаться с отцом и перебрался к дяде Рино. Стефано и Мариза, которые уже жили вместе, встретили Лилу враждебно. Некогда красивый мужчина превратился в свою бледную тень; он отощал так, что одежда болталась на нем, как будто была велика на несколько размеров. После инфаркта он боялся всего, почти ничего не ел, бросил пить и курить и уговаривал себя не волноваться. Но поводов для волнений ему хватало с избытком. Колбасную лавку из-за болезни пришлось закрыть, тогда как от него постоянно требовали денег Ада с дочкой, его сестра Пинучча, его мать Мария, да еще и Мариза с детьми. Лила поняла, что все свои надежды он связывал с ней. Хотя он еще несколько дней назад выгнал сына, но не уставал повторять, что содержание Дженнаро обходится ему страшно дорого; Мариза ему поддакивала. Лила сказала, что больше не даст им ни гроша, потому что ей теперь плевать на родню, друзей и на весь квартал. Они повздорили. Стефано плакал и горестно перечислял все свои потери последних лет, от колбасных лавок до собственного дома, но почему-то во всех этих потерях загадочным образом была виновата Лила. Но самую ужасную вещь сказала Мариза. «Это ты загубила Альфонсо! – крикнула она. – Ты и нас всех погубишь! Ты хуже Солара! Так тебе и надо, что у тебя украли дочку!»

После этого Лила не сказала больше ни слова. Она огляделась по сторонам, на что бы присесть, не увидела ни одного стула и прислонилась спиной к стене гостиной – той самой гостиной, которая несколько десятилетий назад была ее собственной, сияющей белизной и обставленной новехонькой мебелью, а сейчас запущенной и ободранной, хранящей следы детских шалостей и пренебрежения взрослых. «Идем, – сказал Лиле Стефано, поняв, что Мариза перегнула палку, – сходим за Дженнаро». Он взял ее под руку, они вместе вышли на улицу и направились к дому Рино.

На улице Лила опамятовалась и вырвала у него свою руку. Так они и шли: она на два шага впереди, он сзади. Брат Лилы жил в старой квартире семейства Карраччи вместе с тещей, Пинуччей и детьми. Дженнаро был дома. При виде родителей он разозлился, и разыгрался очередной скандал: сначала орали друг на друга сын с отцом, потом сын с матерью. Рино долго молчал, но в конце концов, не поднимая глаз на сестру, промямлил, что с детства видел от нее одни только неприятности. Стефано запротестовал, и Рино переключился на него, заявив, что он, Стефано, и есть истинный виновник всех его бед: изображал из себя важную шишку, а сам позволил себя обчистить – сперва Лиле, потом Солара. Еще чуть-чуть, и они подрались бы. Пинучча повисла на плечах у мужа и как заведенная повторяла: «Ты прав, только успокойся, сейчас не время», а старая синьора Мария пыталась удержать Стефано: «Ничего, сынок, ничего, никто ничего не слышал, ты же знаешь Рино, он совсем больной». Лила схватила сына за руку и потащила за собой из дома.

На улице их догнал Рино и плелся за ними, не отставая ни на шаг. Ему нужны были деньги, сейчас же, немедленно. «Я умру, если ты меня бросишь», – бормотал он. Лила шла вперед не оглядываясь, а он, то смеясь, то плача, цеплялся за нее, пытаясь остановить. «Да дай ты ему денег, мам, у тебя же есть!» – не выдержав, крикнул Дженнаро, но Лила велела брату убираться и поволокла сына домой, приговаривая на ходу: «Что, хочешь стать таким, как он? Хочешь кончить, как твой дядька?»

6

С возвращением Дженнаро их дом превратился в настоящий ад. Иногда я спускалась к ним, боясь, как бы они там друг друга не поубивали. Лила открывала мне дверь и ледяным тоном спрашивала: «Чего тебе?» Я так же холодно отвечала: «Вы совсем с ума посходили? Деде плачет, говорит, что вызовет полицию. Эльза жалуется, что ей страшно». – «Не суйся не в свое дело. А детям своим заткни уши, чтоб не слушали».

В то время она все с меньшей симпатией относилась к моим старшим дочкам, с явной насмешкой называя их синьоринами. Девочки тоже к ней охладели, особенно Деде. Очарование Лилы перестало на нее действовать, словно с исчезновением Тины она утратила в ее глазах авторитет.

– Раз тетя Лина не хотела больше детей, зачем же тогда заводила? – спросила она меня как-то вечером.

– А с чего ты взяла, что она не хотела?

– Она Имме говорила.

– Имме?

– Да. Я сама слышала. Она разговаривает с ней, как со взрослой. По-моему, она ненормальная.

– Нет, Деде, это просто боль.

– Да она даже ни разу не заплакала.

– Слезы и боль не одно и то же.

– А как узнать, что человеку больно, если он не плачет?

– Когда больнее всего, сил плакать нет.

– Это не тот случай. Знаешь, что я думаю?

– Что?

– Она нарочно потеряла Тину. А теперь хочет сжить со свету Дженнаро. Про Энцо я вообще молчу. Видела, как она с ним обращается? Тетя Лина такая же, как Эльза. Она никого не любит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неаполитанский квартет

Моя гениальная подруга
Моя гениальная подруга

Первый из четырех романов уже ставшего культовым во всем мире «неаполитанского цикла» Элены Ферранте – это история двух подруг, Лену и Лилы, живущих в 50-е годы в одном из бедных кварталов Неаполя. Их детство и юность проходят на суровых улицах, где девочки учатся во всех обстоятельствах полагаться только друг на друга. Идут годы. Пути Лену и Лилы то расходятся, то сходятся вновь, но они остаются лучшими подругами – такими, когда жизнь одной отражается и преломляется в судьбе другой. Через историю Лилы и Лену Ферранте рассказывает о драматических изменениях в жизни квартала, города, страны – от фашизма и господства мафии до расцвета коммунистического движения, и о том, как эти изменения сказываются на отношениях между героинями, незабываемыми Лену и Лилой.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза
История нового имени
История нового имени

Вторая часть завоевавшего всемирную популярность четырехтомного «неаполитанского квартета» продолжает историю Лену Греко и Лилы Черулло. Подруги взрослеют, их жизненные пути неумолимо расходятся. Они по-прежнему стремятся вырваться из убогости и нищеты неаполитанских окраин, но каждая выбирает свою дорогу. Импульсивная Лила становится синьорой Карраччи; богатство и новое имя заставляют ее отречься от той себя, какой она была еще вчера, оставить в прошлом дерзкую талантливую девчонку, подававшую большие надежды. Лену же продолжает учиться, стремясь доказать самой себе, что может добиться успеха и без своей гениальной подруги. Душные задворки Неаполя, полная развлечений Искья, университетская Пиза… в разных декорациях жизнь еще не раз испытает на прочность дружбу Лилы и Лену, а они будут снова и снова убеждаться, что нить, связавшую их в детстве, не в силах разорвать ни одна из них.

Элена Ферранте

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
История о пропавшем ребенке
История о пропавшем ребенке

«История о пропавшем ребенке» – четвертая, заключительная часть захватывающей, ставшей для многих читателей потрясением эпопеи о двух подругах: тихой умнице Лену и своенравной талантливой Лиле. Время идет – у каждой из них семья, дети, престарелые родители, любовники… однако самым постоянным, что было в жизни Лену и Лилы, остается их дружба.Обе героини приложили немало усилий, пытаясь вырваться из бедного неаполитанского квартала, в котором выросли, – царства косности, жестокости и суровых табу. Лену вышла замуж, переехала во Флоренцию, стала известным писателем. Но теперь возвращается в Неаполь, словно не в силах противостоять его мрачным чарам.Лиле не удалось покинуть родной город. Она стала успешным предпринимателем, однако успех лишь глубже затягивает ее в неаполитанский омут кумовства, шовинизма и криминальных разборок. В конце концов неуправляемая, неудержимая, неотразимая Лила превращается в некоронованную королеву того самого мира, который всегда так ненавидела…Четыре книги неаполитанского цикла Ферранте составили уникальную эпопею о женской дружбе, которую литературный критик Галина Юзефович назвала чуть ли не главным международным бестселлером 2010-х годов.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза