Читаем История о пропавшем ребенке полностью

– По-твоему, твоя дочь не может втюриться в моего сына?

20

До этого я не обращала особенного внимания на то, что у Деде, в отличие от сестры, каждый месяц менявшей поклонников, не было ни одного кавалера. Я объясняла это тем, что она считала себя некрасивой и вообще отличалась сдержанностью. Иногда я осторожно выпытывала у нее: «Неужели у вас в школе нет ни одного симпатичного парня?» Дочь терпеть не могла легкомысленного поведения и не прощала его никому, ни себе, ни тем более мне. Если она видела, что я не то что кокетничаю, а просто в шутливом тоне разговариваю с посторонним мужчиной, не скрывала недовольства; точно так же она реагировала, если я одобрительно отзывалась о парне, проводившем ее до дома.

Однажды она обложила меня такими словами на диалекте, что я рассвирепела.

Но, судя по всему, дело было не только в ее суровом характере. После слов Лилы я стала внимательно наблюдать за дочерью и поняла, что отношение Деде к сыну подруги не объясняется затянувшейся детской привязанностью или подростковой жалостью к униженным и оскорбленным. Я догадалась, что она равнодушна к другим парням только потому, что с детства увлечена Рино. Меня это испугало. Я вспоминала свою долгую любовь к Нино и с ужасом сознавала, что Деде идет по моим стопам. Ситуация осложнялась тем, что Нино действительно был наделен многими талантами и вырос красивым, умным, преуспевающим мужчиной, а Рино – закомплексованный, необразованный, лишенный всякого обаяния – был человеком без будущего, а если присмотреться, похожим на дона Акилле даже больше Стефано.

Я решила поговорить с Деде. Через пару месяцев ей предстояли выпускные экзамены, она целыми днями занималась и могла сказать мне: «Мам, давай не сейчас, мне правда не до того». Эльза так бы и сделала – ей ничего не стоило отшить меня, а то и приврать, – но только не Деде. Если я задавала своей старшей дочери вопрос, она всегда на него отвечала, и отвечала честно.

– Ты влюблена в Рино? – спросила я ее.

– Да.

– А он?

– Не знаю.

– Давно ты его любишь?

– Всю жизнь.

– А если он не ответит тебе взаимностью?

– Тогда моя жизнь потеряет всякий смысл.

– Что ты думаешь делать?

– Скажу тебе после экзаменов.

– Скажи сейчас.

– Если он меня любит, мы уедем.

– Куда?

– Не знаю, но подальше отсюда.

– Он тоже ненавидит Неаполь?

– Да. Он хочет перебраться в Болонью.

– Почему именно туда?

– Он говорит, там свободная жизнь.

Я посмотрела на нее с нежностью.

– Деде, ты ведь понимаешь, что ни я, ни папа никуда тебя не отпустим.

– А вам и не надо меня отпускать. Я уеду, и все.

– А где ты возьмешь деньги?

– Заработаю.

– А как же твои сестры? Как же я?

– Мам, рано или поздно нам все равно придется расстаться.

Тот разговор отнял у меня все силы. Она методично излагала мне свои безумные планы, а я делала вид, что воспринимаю ее всерьез.

Я с тревогой размышляла, что мне следует предпринять. Деде была всего лишь влюбленной девчонкой; так или иначе, но ее я заставлю меня слушаться. Настоящую проблему представляла собой Лила, которую я боялась. Она будет биться за свои интересы. Она потеряла Тину, и у нее не осталось никого, кроме Рино. С помощью Энцо ей удалось снять его с иглы, но это было так мучительно, что Лила ни за что не позволила бы мне причинить ему лишние страдания. К тому же общение с Деде и Эльзой явно шло ему на пользу; он начал работать с Энцо. Вдруг, если я разлучу его со своими дочерями, он опять покатится по наклонной плоскости? Мне было не все равно, что с ним будет: я была привязана к сыну Лилы и всегда его жалела. Ему выпало несчастливое детство, да и вырос он каким-то неприкаянным. Очевидно, он тоже любил Деде и тяжело перенес бы ее потерю. Что мне было делать? Я стала с ним приветливее, но хотела, чтобы между нами не осталось никаких недоговоренностей: я прекрасно к нему отношусь и во всем готова ему помогать, но они с Деде слишком разные, и их близость не приведет ни к чему хорошему; что бы они там ни нафантазировали, все это очень скоро кончится пшиком. В ответ на мою доброту Рино тоже стал ко мне внимательнее, починил мне сломанные жалюзи и сменил подтекавший кран. Все три сестры с удовольствием подавали ему инструменты. Лиле не нравилась услужливость сына. Если он задерживался у нас дольше обычного, она открывала дверь на лестницу и криком приказывала ему идти домой.

21

Я продолжала придерживаться избранной стратегии, но этим не ограничилась и позвонила Пьетро. Он окончательно решил покинуть Италию и готовился к отъезду в Бостон. Дориана, как он с огорчением рассказал мне, ему изменяла и вообще оказалась лживой и безнравственной особой. Потом он внимательно выслушал меня. Он знал Рино, помнил его еще мальчишкой и довольно точно представлял себе, кем тот стал. Он дважды прервал меня вопросом: «Он точно завязал с наркотиками?» – и один раз спросил: «А он работает?» В заключение он выдал: «Абсурд какой-то!» Мы согласились, что, учитывая впечатлительность нашей дочери, нельзя допустить даже легкого флирта между ней и Рино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неаполитанский квартет

Моя гениальная подруга
Моя гениальная подруга

Первый из четырех романов уже ставшего культовым во всем мире «неаполитанского цикла» Элены Ферранте – это история двух подруг, Лену и Лилы, живущих в 50-е годы в одном из бедных кварталов Неаполя. Их детство и юность проходят на суровых улицах, где девочки учатся во всех обстоятельствах полагаться только друг на друга. Идут годы. Пути Лену и Лилы то расходятся, то сходятся вновь, но они остаются лучшими подругами – такими, когда жизнь одной отражается и преломляется в судьбе другой. Через историю Лилы и Лену Ферранте рассказывает о драматических изменениях в жизни квартала, города, страны – от фашизма и господства мафии до расцвета коммунистического движения, и о том, как эти изменения сказываются на отношениях между героинями, незабываемыми Лену и Лилой.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза
История нового имени
История нового имени

Вторая часть завоевавшего всемирную популярность четырехтомного «неаполитанского квартета» продолжает историю Лену Греко и Лилы Черулло. Подруги взрослеют, их жизненные пути неумолимо расходятся. Они по-прежнему стремятся вырваться из убогости и нищеты неаполитанских окраин, но каждая выбирает свою дорогу. Импульсивная Лила становится синьорой Карраччи; богатство и новое имя заставляют ее отречься от той себя, какой она была еще вчера, оставить в прошлом дерзкую талантливую девчонку, подававшую большие надежды. Лену же продолжает учиться, стремясь доказать самой себе, что может добиться успеха и без своей гениальной подруги. Душные задворки Неаполя, полная развлечений Искья, университетская Пиза… в разных декорациях жизнь еще не раз испытает на прочность дружбу Лилы и Лену, а они будут снова и снова убеждаться, что нить, связавшую их в детстве, не в силах разорвать ни одна из них.

Элена Ферранте

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
История о пропавшем ребенке
История о пропавшем ребенке

«История о пропавшем ребенке» – четвертая, заключительная часть захватывающей, ставшей для многих читателей потрясением эпопеи о двух подругах: тихой умнице Лену и своенравной талантливой Лиле. Время идет – у каждой из них семья, дети, престарелые родители, любовники… однако самым постоянным, что было в жизни Лену и Лилы, остается их дружба.Обе героини приложили немало усилий, пытаясь вырваться из бедного неаполитанского квартала, в котором выросли, – царства косности, жестокости и суровых табу. Лену вышла замуж, переехала во Флоренцию, стала известным писателем. Но теперь возвращается в Неаполь, словно не в силах противостоять его мрачным чарам.Лиле не удалось покинуть родной город. Она стала успешным предпринимателем, однако успех лишь глубже затягивает ее в неаполитанский омут кумовства, шовинизма и криминальных разборок. В конце концов неуправляемая, неудержимая, неотразимая Лила превращается в некоронованную королеву того самого мира, который всегда так ненавидела…Четыре книги неаполитанского цикла Ферранте составили уникальную эпопею о женской дружбе, которую литературный критик Галина Юзефович назвала чуть ли не главным международным бестселлером 2010-х годов.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза