Читаем История одной поездки полностью

Потом они присели на коробки, начав привычные раздумья с тыканьем в калькулятор и воспоминаниями о прошлогодних ценах и спросе.

Выбор товара — занятие весьма сложное и многофакторное; скажем, сейчас, в начале весны, все вещи должны быть уже для лета, привезя их в начале сезона, раньше других, можно замечательно заработать, но через месяц китайские фабрики заработают на полную мощность, и цены упадут настолько, что остатки придется распродавать себе в убыток.

Можно, конечно, воспользоваться беспроигрышным вариантом — товаром внесезонным, электроникой, там, или нижним бельем, многократно возимым и раньше, для которого известны и цены, и спрос, но на нем много не заработаешь.

Действительно здорово можно заработать на новом, только что появившемся товаре, привезя его в город первым, но занятие это чрезвычайно рисковое. Неизвестно, будут ли его покупать, а качество не предскажет и дельфийский оракул.

Игорь как-то привез тысячу симпатичных женских ботиночек, которые продались по четверной цене за неделю, а за следующую ему вернули восемьсот развалившихся. Есть предположение, что судьба остальных была не лучше, но счастливые покупатели просто поленились их возвращать.

Тем временем, пока мы углублялись в область теории и практики челночества, в склад вбежала вспотевшая и запыхавшаяся Ира. Нечего и говорить, что вопрос о том, как Иголя товала плодала, интересовал ее до самозабвения.

Игорь слегка раздраженно ей ответил, вполголоса пообещав Бубе следующему любопытному свернуть шею. После чего беседа перешла в более конструктивное русло. Сбив цены до минимума, они снова начали совещаться.

Не вдаваясь в подробности, замечу, что Буба полностью согласился с доводами Игорька, сколь резонными, столь и дальновидными, присоединившись к его выбору.

Хотя, честно говоря, его не радовала челночная деловитость Игоря, он предпочел бы видеть того нищим, но влюбленным в свой дурацкий Токомак.

Сам Буба ездил раза в три реже, чем он, зарабатывая достаточно для поддержания скромного существования холостяка-миколога. Безмерно раздражало его зрелище денег, уходящих на длинноногие прихоти, тех самых денег, ради которых гробит себя Игорь, тратя свою жизнь на все это дерьмо.

Разумеется, ничего подобного он Игорю никогда не говорил.

Буба был очень не глуп и уж, конечно, превосходно знал, что раскрывать глаза влюбленного мужчины — занятие бессмысленное и явно убыточное.

— Куда товала пливести? — спросила Ира по окончании переговоров.

— В Синьхуа.

— Синьхуа? — она изобразила на лице непонимание.

— Ну, на площади.

— Плосяди? — Ира перебросилась несколькими переливчатыми фразами с мужем, — не понимать.

— Ну, площадь, круглая, — Игорь начал изображать руками круг.

— Клуглая, — явно не понимая, повторила Ира.

В конце концов она отправила с ними мужа. У гостиницы они показали ему вход на склад, широкоскулое лицо засветилось радостью понимания, он оживленно закивал головой: Холосо, мозно.

— До свидания, — тщательно и правильно выговорил он.

— Погоди, — остановил его Игорь, — а как по-китайски до свидания?

— Не понимать, — озабоченность появилась у него в глазах, он решил, что сделка срывается, и явно представлял себе ярость жены.

— Ну, смотри, — Игорь сделал паузу, — русский — до свидания?

— Да, лусски — до свидания.

— Китайский?

— А, — после продолжительной и напряженной работы мозга изрек китаец, — понимать, — морщины на лице разгладились, и снова сверкала улыбка, — тсей дзянь.

— Тсей дзянь, — старательно повторил Игорь.

— Как, как? — заинтересовался Буба, — тсей дзянь?

— Плавильно, — закивал китаец головой, улыбаясь уже совершено счастливо.

— Твою мать, филолог долбаный. Тебя где носит? — показался из склада разъяренный Олег.

— Все, ждем, — кивнул Игорь торговцу и обернулся к Олегу. — Ты чего орешь?

— Да мне тебя вообще убить надо!

— Колефана, колефана, стеклолеза — тыся лубли, — влез в разговор вчерашний знакомец.

— Да пошел ты со своим стеклорезом… — речь Олега была виртуозна. На лице его виднелись явные следы недосыпа и перепоя.

Изумленный торговец, ошарашенный насыщенной эмоциональностью слов Олега, отпрянул, а тот, повернувшись к Игорю, сказал ему много всяких слов. Вчера камчатская красотка в последний момент ускользнула, причем именно в тот момент, когда он уже снял номер, где и провел ночь в одиночестве и печали, так что темперамент бил у Олега через край. `Наконец он отвел душу и немного успокоился:

— Пока ты шляешься, я здесь воюю с этим очкастым козлом…

— Ну чего, он куртки привез?

— Привез. Конечно, половина красных.

— Я красные брать не буду, сотню максимум.

— Ну я его заставил поменять. Понимаешь, у меня ж юаней нет, рассчитаться с ним не могу. Он просто в ярости, я думал, меня сейчас на ножи поставят.

— Так сбегал бы, поменял.

— Куда сбегал?!! Мои баксы-то у тебя!

— А! Точно, ты ж мне вчера в кабаке отдал.

— Блин, воще, чего я за тебя отдуваться должен?

— Ну, извини, извини. Пошли.

— Ты не мог пораньше прийти?

— Ну ладно, успокойся. Признаю, виноват. Баки я твои раскинул.

— Почем?

— Восемь сорок четыре.

— Нормально. У Мао Цзедуна?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги