Читаем История одной поездки полностью

— У него. Слушай, ты товар посчитал? — Игорь окинул глазами склад, где на мешках и по углам сидели злобные туземцы, включая очковладельца, на поверку оказавшегося вовсе не таким безобидным.

— А ты как думаешь? Пока ты шлялся, родить можно было.

Под очками, в щелках глаз, сверкали молнии, на горизонте появились уголовного вида аборигены и уже начали их угрожающе обступать, но Игорь, извлекя из-за пазухи пачки юаней, грозу моментально рассеял.

Торговец профессионально зашелестел купюрами, вполголоса считая по-китайски.

— Олежка, как вчера покуражился? — Игорь чувствовал себя виноватым и затеял безобидный треп, одним глазом следя за очкариком.

— Да… — Олег неопределенно махнул рукой. Как всякий истинный кобель, он неохотно рассказывал даже о победах, а уж о поражениях…

— Слушай, я все думаю, мы в который раз уже в Китае, а по-китайски ни слова не знаем. Даже считать не умеем.

Китаец тем временем досчитал, вновь став вежливым и безобидным.

— Все плавильно.

— Корифан, а как по-китайски считать? — видя полное непонимание, Игорь уточнил, — ну, по-русски- один, два, три… а по-китайски?

— И, а, сынь, сы, у, лю, па, чи, дзю, ши. — Китаец радостно улыбался, чувствуя себя Макаренко. Приятно учить большого белого человека.

— И, а… э… твою мать… э… сы?

— Нет. Сынь, — старательно проговорил очкастый, просовывая язык между зубами.

— Игорюнь, да брось ты это, язык сломаешь, — соболезнуя, сказал Буба.

— Да погоди ты минуту. И, а, сынь, сы, чи…

— Чи — семь, — отрицательно замахал головой китаец, — у — пять.

— Ладно, Буба, пошли, — с отвращением оглядел сцену Олег, — пусть этот полиглот тут выеживается, а мы пока по лавкам пробежимся.

— Буба, ты-то куда бежишь? Нам сейчас товар привезут.

— Да пока нам его еще привезут…

— Они в час сказали.

— До часа весь Китай обегать можно, — вступил в разговор очень суровый этим утром Олег.

— Хрен с вами, пошли. Спасибо, — обратился он к китайцу, — тсей дзянь.

— Тсей дзянь.

— Кстати, а спасибо по…

— Се-се, — прервал его догадливый торговец.

— Ага, се-се…

— Филолог гребаный, ты идешь, нет?

У дверей склада они столкнулись с пышущей жаром, явно довольной собой, миром и прошлой ночью Викой.

— Ребята, вы Андрея не видели?

— Не-а… А что, потерялся?

— Корефана, — набросился Олег на охранявшего склад полицейского, — давай всех отсюда.

— Капитана, — принялся помогать Буба, обращаясь к нему как к лицу, облеченному властью и мундиром.

— Капитана, мы, — он обвел их троих руками, — уходим, — Буба изобразил уход двумя пальцами, — корифанов со склада… — тут он присвистнул и махнул рукой в сторону улицы.

— Холосо, мозно, — вежливо ответил капитана и тут же изрек длинную переливчатую трель, неразборчивую, но очень грозную.

Китайцы подскочили с мешков и растворились в воздухе. Да, сильно здесь уважение к власти.

Само собой, на улице на Олега накинулся наш старый знакомец:

— Колефана, тыся лубли! — стеклорез замелькал в его руке.

— Как ты меня затрахал… — тяжело вздохнул Олег и обреченно вытащил тысячную бумажку.

Китаец долго и старательно прятал ее в своей до великолепия грязной куртке, потом подошел к Олегу и, доверительно его полуобняв, негромко сказал:

— Исе стеклолеза надо? Тыся лубли, оптом десевле мозно.

* * *

Игорь, лежа на куче мешков, лениво наблюдал, как чужие облака катятся по чужому, красноватому от заката небу.

Позади остались мучительные раздумья о выборе товара, о том, чему отдать предпочтение: детским ли костюмчикам, шелковым ли рубашкам, рискнуть ли купить кожаные кошельки или, может быть, беспроигрышные футболки…

Игорь вымотался, и ему хотелось поскорей сдать товар и отправиться спать. Вдоль стены склада фирмы-грузоперевозчика, наглой, как все монополисты, громоздились кучи разномастных мешков, вокруг которых бродили скучающие челноки.

В свое время в один момент запретили брать в поезд больше тридцати килограммов и открыли эту грабительскую контору, берущую за провоз на семьсот километров по доллару с кило. Разумеется, от этого мудрого решения пострадал исключительно бедолага уфимец или москвич. С лихвой, с лихвой оплатит он все дорожные поборы, когда будет покупать все то, что мирно дремлет сейчас в мешках.

— Не знаю… может, мы зря эти кошельки взяли? — задумчиво изрек лежащий рядом Буба.

Игорь, слышавший это раз в двадцатый, отвечать поленился.

— Буба, заткнись, — не поленился Олег, лежащий чуть поодаль.

Олег, взявший таки реванш и неплохо вроде бы затарившийся, был устал, но благодушен. Фил же с Лешей добирали благодушия из бутылки рисовой водки.

Их ощущения от поездки были значительно хуже. Вика, оказавшаяся на редкость липучей особой, целыми днями преследовала Фила, неизменно настигая его вечером. Так что вчерашний ее отъезд его немало обрадовал. Не могу не отметить, что чутье Олега, чутье истинного самца, вызывает у меня глубочайшее уважение.

Ну а Леша умудрился с похмелья купить женских плащей, свободно висящих на любом мужчине, и теперь спасти его тысячу баксов могла, пожалуй, только женская баскетбольная лига.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги