Читаем История Оливера полностью

Когда-то я был маленьким мальчиком. Я любил получать подарки и украшать елку.

Потом я был мужем, и хотя Дженни была агностиком («Оливер, я не хочу его обидеть, употребляя слово „атеист“»), она приходила домой с двух своих работ, и мы с ней вдвоем устраивали вечеринку. Пели неприличные куплеты на мотив рождественских гимнов.

Что до сих пор свидетельствует в пользу Рождества.

Потому что вместе значит вместе, и именно так мы всегда проводили этот вечер.

Между тем, уже полдесятого. Остается каких-нибудь двенадцать дней на рождественские покупки, а у меня проблема.

Рождество нельзя провести в Крэнстоне, как в былые дни. Филипп сказал, что купил себе билет на круиз «для тех, кому за сорок» («Кто знает, что из этого может получиться?»). Филу кажется, что таким образом он облегчит мое положение. Но он уплывает и оставляет меня наедине с дилеммой.

Ипсвич, штат Массачусетс, претендует на право быть моим домом.

Марси Биннендейл, с которой я живу, когда она находится в пределах досягаемости, утверждает, что рождественские подарки надо класть под елку на 86-й улице.

Я хотел бы провести Рождество в таком месте, где не буду чувствовать себя одиноким. Но почему-то ясно сознаю, что оба эти варианта предлагают всего лишь половинчатое решение.

Стоп! Существует юридический прецедент по части деления неделимых предметов на две половины. Речь идет о судье по имени Царь Соломон, если я не ошибаюсь. Его мудрый вердикт и будет моим решением.

Провести Рождество с Марси.

Но в Ипсвиче, штат Массачусетс.

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля!

— Привет, мама!

— Как ты, Оливер?

— Прекрасно. Как отец?

— Прекрасно.

— Прекрасно. Я насчет Рождества.

— Ну, надеюсь, ты на этот раз…

— Да, да, — тотчас успокоил я ее. — Мы приедем. То есть, мама, можно я привезу с собой одного человека? У вас найдется свободная комната?

Идиотский вопрос!

— Конечно, найдется.

— Это мой друг.

Блестяще, Оливер. Мать могла подумать, что это мой враг.

— Это прекрасно! — воскликнула она, не в силах скрыть своих чувств (не говоря о любопытстве).

— Мы ее знаем? (Иными словами, из какой она семьи?)

— Во всяком случае, вокруг нее не надо слишком суетиться.

Этим я ее перехитрю!

— Прекрасно, — сказала она.

— Я приеду на машине. Утром в Сочельник. Марси прилетит с Побережья.

— А…

Принимая во внимание историю моей жизни, мать наверняка решила, что речь идет о побережье Тимбукту.

— Мы будем с нетерпением ожидать тебя и мисс…

— Нэш. Марси Нэш.

— Мы будем с нетерпением ожидать вашего визита.

32

Зачем?

Я мог представить себе размышления Марси на борту реактивного самолета Лос-Анджелес — Бостон 24 декабря. Их квинтэссенцию составляло слово «зачем»?

Зачем он пригласил меня познакомиться со своими родителями? И притом на Рождество. Означает ли это, что у него появились… серьезные намерения?

Естественно, мы никогда не обсуждали подобные вопросы. Но я почти уверен, что в стратосфере некая интеллектуалка из колледжа Брин-Мор строит гипотезы, стараясь проникнуть в мотивы своего друга.

И, тем не менее, она так ни разу и не спросила: «Оливер, зачем ты меня пригласил?»

Чему я очень рад. Ибо, честно говоря, я бы ответил: «Не знаю».

Это был характерный для меня мгновенный импульс. Сначала позвонить домой, а потом посоветоваться с Марси.

А также подсознательная попытка обмануть самого себя: речь идет всего лишь о друге, с которым ты случайно отправляешься в гости, а по случайному совпадению сейчас как раз Рождество.

Это не имеет никакого значения и не свидетельствует ни о каких «намерениях».

Врешь.

Оливер, ты отлично знаешь: не может быть двух мнений насчет того, что ты приглашаешь девушку познакомиться со своими родителями. На Рождество.

А это не выпускной вечер в средней школе.

Теперь, спустя неделю, мне все казалось яснее ясного. Я шагал по терминалу аэропорта «Логан», описывая круги, аналогичные тем, какие описывал пилот ее самолета, заходя на посадку.

Что означает такой поступок в реальной жизни?

Сейчас, после нескольких дней расследования, я могу ответить вполне сознательно. Он намекает на свадьбу. На брачные узы. На женитьбу. Барретт, готов ли ты взять в жены этот ураган?

Почему поездка в Ипсвич безусловно означает атавистическую жажду родительского одобрения. Почему меня все еще интересует мнение отца и матери?

Ты любишь ее, Оливер?

О Господи, что за неподходящий момент задавать себе этот вопрос!

Да? А другой внутренний голос вопит: «Самое время его задать!»

Люблю ли я ее?

Вопрос слишком сложный для простого «да» или «нет».

Тогда какого же черта я так уверен, что хочу на ней жениться?

Может, это иррационально. Однако я почему-то уверен, что церемония бракосочетания пробудит любовь.

— Оливер!

Первый пассажир, сошедший с трапа самолета, и был предметом моих размышлений. Он выглядел просто фантастически.

— Послушай, я правда по тебе соскучилась, — сказала она.

Обниматься будем позже. В конце концов, мы же в Бостоне.

— Где твоя сумка?

— У меня не сумка, а чемодан. Я сдала его в багаж.

— Ого! Нам предстоит увидеть выставку последней моды?

— Ничего подобного, — небрежно отозвалась Марси. В руках она держала какую-то продолговатую коробку.

— Давай, я понесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви (Эрик Сигал)

История любви
История любви

Эрик Сигал был профессором античной литературы, преподавал в Гарварде, Йеле и Принстоне. А также писал киносценарии – например, был одним из авторов сценария битловской «Желтой подводной лодки». В 1960-е гг. он написал сценарий «История любви», отвергнутый несколькими киностудиями подряд, пока за него не ухватилась «Парамаунт», балансировавшая на грани банкротства. Фильм Артура Хиллера, главные роли в котором исполнили Эли Макгроу и Райан О'Нил, спас студию – и, заработав в прокате 200 миллионов долларов, стал первым современным блокбастером; картина получила пять премий «Золотой глобус» и номинировалась на семь «Оскаров», в том числе за лучший сценарий (получила один). Вдобавок продюсеры посоветовали Сигалу переработать сценарий в книгу – и выпущенный за несколько месяцев до кинопремьеры роман «История любви» стал невероятным издательским феноменом: год в списке бестселлеров New York Times, тираж свыше 20 миллионов экземпляров, перевод на 40 языков. Они случайно встретились в библиотеке – Оливер Баррет IV, будущий юрист, член хоккейной команды Гарварда, сын преуспевающего банкира, и Дженнифер Кавильери, студентка музыкального отделения, дочь пекаря. Встретились – разговорились – познакомились – влюбились – поженились (несмотря на протесты отца Оливера) – и зажили своей жизнью. Которая приготовила им трагический сюрприз… «История, казалось бы, незамысловатая и старая как мир – но тем и берет за душу» (Publishers Weekly). К 50-летию легендарного бестселлера – специальное издание! С предисловием Франчески Сигал (дочери автора). И в новом переводе Виктора Голышева – старейшины отечественной школы художественного перевода.

Эрик Сигал

Современные любовные романы
История любви
История любви

Они встретились случайно — будущий юрист, один из лучших в Гарварде, и студентка музыкального колледжа, своенравная и вообще слишком уж умная для девчонки. Они познакомились, влюбились, поженились, стали жить. Иногда ссорились. Мечтали о детях, но жизнь рассудила иначе. Обычная история. Вечная как мир. Не сентиментальная, но искренняя настолько, что никого не оставляет равнодушным, хотя впервые увидела свет без малого сорок лет назад, совсем в другую эпоху.«История любви» была написана в шестидесятых годах прошлого века, но много лет престижные издательства упорно отвергали ее. Книга вышла только в 1970 году… и сразу же стала бестселлером: было продано более двадцати миллионов экземпляров! В том же году по книге был снят одноименный фильм с Эли Макгроу и Райаном О'Нилом в главных ролях, получивший больше десяти престижнейших кинопремий, в том числе «Оскара» за лучшую музыку и пять (!) «Золотых глобусов».

DarkKnight , Интерробанг , Олег Александрович Белов , Павел Власов , Таатьяна Юрьевна Агафонова

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Детективы

Похожие книги