Читаем История Оливера полностью

Я ничего не ответил. Марси ждала словесных заверений, но все мое внимание было поглощено пустынной дорогой.

— В чем дело, Оливер? — спросила она наконец.

Моя досада ее удивила.

— Что в этом плохого?

Я решил проявить характер.

— Но почему, черт возьми? Почему?

Пауза.

— Потому что я хочу выйти за тебя замуж.

К счастью, в этот момент за рулем сидела она. Недвусмысленность ее заявления повергла меня в шок. Впрочем, она всегда прямо говорила все, что думает.

— Тогда лучше бы за мной поухаживала, — сказал я. Она так разогнала машину, что ничего, кроме ветра, не было слышно.

— Мы все еще продолжаем друг за другом ухаживать? Я думала, что это уже пройденный этап.

— М-м-м… — пробормотал я подчеркнуто безразличным тоном, боясь, как бы мое молчание не было принято за знак согласия.

— Так где же мы все-таки находимся, Оливер?

— Примерно в трех часах езды от Нью-Йорка, — сказал я в ответ.

— Что я такого сделала?

Мы остановились выпить кофе в придорожном ресторане неподалеку от Стербриджа.

Я хотел сказать: «Ты сделала недостаточно».

Тем не менее я держал себя в руках, чтобы не произносить обидных слов. Ибо ее матримониальные поползновения меня потрясли. И я был не в состоянии сформулировать разумный ответ.

— Так что же я такого сделала? — снова спросила она. Мне очень хотелось сказать: «Меня разозлило не то, что ты сделала, а то, чего ты не сделала».

— Забудь об этом, Марси.

Мы оба устали.

— Оливер, ты на меня сердишься. Может быть, вместо того, чтобы злиться, ты объяснишь мне, в чем дело?

На этот раз она была права.

— О’кей, — начал я, выводя пальцем круги на пластиковом столике. — Мы только что провели две недели врозь. И хотя мы оба были заняты, я все это время мечтал о той минуте, когда ты снова будешь со мной…

— Оливер…

— И не только в постели. Я жаждал твоего общества. Хотел, чтобы мы вдвоем…

— Да брось ты, — возразила она. — Всего лишь сутки рождественской суматохи в Ипсвиче…

— Я имею в виду не этот уикенд. Я имею в виду все время.

Она посмотрела на меня. Я не повышал голос, но и не скрывал своей ярости.

— Мы опять возвращаемся к моим поездкам в последние две недели.

— Ничего подобного. Я имею в виду предстоящие десять тысяч недель.

— Оливер, — сказала Марси. — Я думала, что наши отношения основаны на взаимном уважении к деловым обязательствам каждого из нас.

Она права. Но только теоретически.

— Знаешь что, — попробуй утешиться «деловыми обязательствами», когда ты в три часа ночи сидишь одна.

Сейчас на меня обрушится дубинка под названием «равноправие женщин». Однако я ошибся.

— Я пробовала, — тихо сказала Марси. — Много раз.

И взяла меня за руку.

— Да? Ну и как тебе нравится обниматься с гостиничной подушкой? — спросил я.

— Хуже не придумаешь.

— Так что же ты делаешь, оставаясь одна по ночам?

— Говорю себе, что другого выбора нет.

— И ты этому веришь?

Я смутно почувствовал, что грядет яростное столкновение двух стилей жизни.

— Чего ты ждешь от женщины, Оливер?

— Любви, — сказал я.

— Иначе говоря, тебе нужно слабое беззащитное существо.

— Я готов удовлетвориться большим количеством совместных вечеров в одной квартире.

Я не собирался излагать свои философские взгляды. Или хотя бы косвенно намекать на свою семейную жизнь. Но будь я трижды проклят — Дженни ведь тоже работала!

— Я думала, мы с тобой счастливы.

— Да, когда мы вместе. Но, Марси, это же не ассортимент товаров, который можно с легкостью пополнить по телефону.

Моя коммерческая метафора не была оценена по достоинству.

— Ты хочешь сказать, что один из нас должен нянчиться с другим?

— Я бы и нянчился — если бы ты в этом нуждалась.

— Господи! А я-то заявила, что хочу выйти за тебя замуж.

Вид у нее был усталый и раздраженный. Момент и в самом деле был неподходящий.

— Поехали, — сказал я.

Я расплатился Мы вышли из ресторана и пошли к машине.

— Оливер, — проговорила Марси.

— Что?

— Может быть, ты огорчаешься ретроспективно, то есть задним числом? Из-за того, что они меня одобрили. А при виде Дженни отнюдь не пришли в восторг.

— Нет, — сказал я. И похоронил ее замечание на бездонной глубине.

Марси — надо отдать ей справедливость — по природе борец. И на протяжении всего нашего рождественско-новогоднего перемирия я чувствовал, что она внутренне готовится к новой кампании.

Как бы то ни было, она старалась как можно больше оставаться дома и руководить по телефону, что не так-то просто в условиях послерождественского ажиотажа. Но она не отступала. Она боролась по междугородной связи. И мы проводили вместе вечера и ночи. А однажды — даже целый день!

Потом она преподнесла мне колоссальный сюрприз. Мы собирались на вечеринку к Симпсонам. Я даже припас некоторое количество алка зельцера для желудка, так, на всякий случай. Когда я брился, Марси и заглянула ко мне в зеркало. И без обиняков спросила:

— Ты готов принять участие в одном деле?

— Смотря в каком, — настороженно отозвался я.

— Ну, например, в небольшой поездке. В феврале.

— И ты, разумеется, уже решила, куда.

Не язви, Барретт! Она же старается.

— Успокойся. И не спеши отказываться. Мне действительно необходимо присутствовать на показе мод в Гонконге и…

— В Гонконге?!

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви (Эрик Сигал)

История любви
История любви

Эрик Сигал был профессором античной литературы, преподавал в Гарварде, Йеле и Принстоне. А также писал киносценарии – например, был одним из авторов сценария битловской «Желтой подводной лодки». В 1960-е гг. он написал сценарий «История любви», отвергнутый несколькими киностудиями подряд, пока за него не ухватилась «Парамаунт», балансировавшая на грани банкротства. Фильм Артура Хиллера, главные роли в котором исполнили Эли Макгроу и Райан О'Нил, спас студию – и, заработав в прокате 200 миллионов долларов, стал первым современным блокбастером; картина получила пять премий «Золотой глобус» и номинировалась на семь «Оскаров», в том числе за лучший сценарий (получила один). Вдобавок продюсеры посоветовали Сигалу переработать сценарий в книгу – и выпущенный за несколько месяцев до кинопремьеры роман «История любви» стал невероятным издательским феноменом: год в списке бестселлеров New York Times, тираж свыше 20 миллионов экземпляров, перевод на 40 языков. Они случайно встретились в библиотеке – Оливер Баррет IV, будущий юрист, член хоккейной команды Гарварда, сын преуспевающего банкира, и Дженнифер Кавильери, студентка музыкального отделения, дочь пекаря. Встретились – разговорились – познакомились – влюбились – поженились (несмотря на протесты отца Оливера) – и зажили своей жизнью. Которая приготовила им трагический сюрприз… «История, казалось бы, незамысловатая и старая как мир – но тем и берет за душу» (Publishers Weekly). К 50-летию легендарного бестселлера – специальное издание! С предисловием Франчески Сигал (дочери автора). И в новом переводе Виктора Голышева – старейшины отечественной школы художественного перевода.

Эрик Сигал

Современные любовные романы
История любви
История любви

Они встретились случайно — будущий юрист, один из лучших в Гарварде, и студентка музыкального колледжа, своенравная и вообще слишком уж умная для девчонки. Они познакомились, влюбились, поженились, стали жить. Иногда ссорились. Мечтали о детях, но жизнь рассудила иначе. Обычная история. Вечная как мир. Не сентиментальная, но искренняя настолько, что никого не оставляет равнодушным, хотя впервые увидела свет без малого сорок лет назад, совсем в другую эпоху.«История любви» была написана в шестидесятых годах прошлого века, но много лет престижные издательства упорно отвергали ее. Книга вышла только в 1970 году… и сразу же стала бестселлером: было продано более двадцати миллионов экземпляров! В том же году по книге был снят одноименный фильм с Эли Макгроу и Райаном О'Нилом в главных ролях, получивший больше десяти престижнейших кинопремий, в том числе «Оскара» за лучшую музыку и пять (!) «Золотых глобусов».

DarkKnight , Интерробанг , Олег Александрович Белов , Павел Власов , Таатьяна Юрьевна Агафонова

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Детективы

Похожие книги