Читаем История русской литературы X—XVII веков полностью

Лавров П. А. Апокрифические тексты. Спб., 1899 (Тексты «Слова Мефодия Патарского», «Первоевангелия Иакова», «О двенадцати пятницах», «Откровения Варуха». «Евангелия Фомы», «Хождения Богородицы по мукам», «Видения Даниила» и др.).

Исследования.

Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. Казань, 1872; Спб., 1877;

Он же. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. Казань, 1873; Спб., 1890;

Тихонравов Н. С. Отреченные книги древней России. — В кн.: Сочинения Н. С. Тихонравова, т. I. М.. 1898, с. 127-255;

Пыпин А. Н. Для объяснения статьи о «ложных» книгах. Летопись занятий Археографической комиссии (1861). Спб., 1862, вып. I, с. 1-55;

См. также: Белоброва О. А. Переводная беллетристика XI-XIII вв. — В кн.: Истоки русской беллетристики. Л., 1970, с. 143-154;

Мещерский Н. А. Апокрифы в древней славяно-русской письменности (ветхозаветные апокрифы). — В кн.: Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М., 1976, вып. 2, ч. I;

Яцимирский А. И. Библиографический обзор апокрифов в южнославянской и русской письменности. Апокрифы ветхозаветные. Пг., 1921, вып. I.

Переводные повести

Издания текстов и исследования.

Мещерский Н. А. «История Иудейской войны» Иосифа Флавия в древнерусском переводе. М.-Л., 1958 (Исследование, текст и перевод);

Истрин В. М. Александрия русских хронографов. М., 1893.

Исследование хронографической Александрии с изданием текста ее редакций; Фрагменты из «Александрии» с переводом на современный русский язык см. в кн: «Изборник» (Сб. произведений литературы Древней Руси). М., 1969;

Кузьмина В. Д. Девгениево деяние. М., 1962; Григорьев А. Д. «Повесть об Акире Премудром». Исследование и тексты. М., 1913.

Хроники.

Истрин В. М. «Книгы временьныя и образныя Георгия Мниха». «Хроника Георгия Амартола» в древнем славяно-русском переводе. Текст, исследование и словарь, т. I-III. Пг.-Л., 1920-1930;

Творогов О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975, гл. 1;

Удальцова З. В. Хроника Иоанна Малалы в Киевской Руси. — Археографический ежегодник за 1965 год. М., 1966;

Шусторович Э. М. Древнеславянский перевод хроники Иоанна Малалы. История изучения. — Византийский временник, т. 30, М., 1969.

Естественнонаучная литература.

Карнеев А. Материалы и заметки по литературной истории Физиолога. ОЛДП (Общество любителей древней письменности), т. XCII. Спб., 1890.

Тексты и исследования; Книга, глаголемая Козьмы Индикоплова. ОЛДП, т. XXXVI, Спб.. 1886:

См. также: Илюшина Л. А. Христианская топография Козьмы Индикоплова. — В кн.: Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей... М.. 1976, вып. 2, ч. 1.

«Повесть временных лет»

Тексты

Повесть временных лет, ч. 1. М., 1950.

Исследования.

Повесть временных лет, ч. II. М., 1950. (Статьи и комментарии Д. С. Лихачева);

Лихачев Д. С. Русские летописи и их культурно-историческое значение. М.-Л., 1947, гл. 3, 5, 6, 8, 9;

Шахматов А. А. Разыскания о древнейших русских летописных сводах. ЛЗАК т. XX. Спб., 1908;

Он же. «Повесть временных лет», т. I. Вводная часть. Текст. Примечания. ЛЗАК, 1916, вып. XXIX; Приселков М. Д. История русского летописания XI-XV вв. Л., 1940, с. 16-44;

Творогов О. В. «Повесть временных лет» и «Начальный свод». Текстологический комментарий. — «ТОДРЛ». Л., 1976, т. XXX;

См. также раздел о «Повести временных лет» в книге Д. С. Лихачева «Великое наследие» М., 1975;

См. раздел о «Повести временных лет» в кн.: Истоки русской беллетристики, Л., 1970, гл. I;

См. гл. 2 в кн.: Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. М., 1970.

Ораторская проза XI-XIII вв.

Тексты:

Розов Н. Н. Синодальный список сочинений Илариона — русского писателя XI в. Slavia. Praha, 1963.

Rocnik XXXII, SeSit 2, ss. 141-175 (Текст слова «О Законе и Благодати»);

Еремин И. П. Литературное наследие Феодосия Печерского. — «ТОДРЛ». М.-Л., 1947, т. V (Тексты поучений и посланий);

Еремин И. П. Литературное наследие Кирилла Туровского. — «ТОДРЛ», М.-Л., 1956, т. XII; т. XIII. М.-Л., 1957; т. XV. М.-Л., 1958.

Исследования.

Адрианова-Перетц В. П. Человек в учительной литературе Древней Руси. — «ТОДРЛ». Л., 1972, т. XXVII;

Еремин И. П. Литературное наследие Кирилла Туровского. — «ТОДРЛ». М.-Л., 1955, т. XI, с. 342-367;

Он же. Ораторское искусство Кирилла Туровского. — В кн.: Еремин И. П. Литература Древней Руси. Этюды и характеристики. М.-Л., 1966;

Никольский Н. О литературных трудах митрополита Климента Смолятича, писателя XII века. Спб., 1892;

Раздел о «Слове о Законе и Благодати» митрополита Илариона см. в кн.: Лихачев Д. С. Великое наследие. М., 1975.

Поучение Владимира Мономаха

Издание текста см. в кн.: Повесть временных лет, ч. I. М.-Л., 1950 (под 1096 г.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение