Велико значеніе протоіерея Петра Ивановича Турчанинова
(1779-1856), одного изъ самыхъ видныхъ духовныхъ композиторовъ. Дворянинъ Кіевской губ., онъ былъ полковымъ пѣвчимъ, потомъ учился у Сарти и Веделя, руководилъ хорами въ Кіевѣ и въ Сѣвскѣ. Въ 1803 г. онъ принялъ санъ священника, а въ 1809 г. былъ вызванъ въ Петербургъ и назначенъ регентомъ митрополичьяго хора. Позже онъ былъ учителемъ пѣнія въ школѣ Придворной Пѣвческой Капеллы; участвовалъ въ разныхъ комиссіяхъ по разработкѣ и изданію духовныхъ музыкальныхъ сочиненій. Панихидное пѣніе, употребляемое повсемѣстно, написано почти все о. Турчаниновымъ. Духовно-музыкальныя сочиненія его строгаго чистаго стиля, пѣвучія и задушевныя, сдѣлались достояніемъ всего православнаго міра и считаются образцами духовной музыки. Всѣ сдѣланныя имъ переложенія, при сохраненіи основной мелодіи, въ гармоническомъ отношеніи отличаются величественностью и простотою. Самыя выдающіяся переложенія прот. Турчанинова — “Тебе одѣющагося”, “Да молчитъ всякая плоть”, ирмосы великаго четверга и великой субботы.Извѣстный знатокъ русской духовной музыки, Иванъ Алексѣевичъ Гарднеръ,
нынѣ профессоръ мюнхенскаго университета по курсу русскаго литургическаго пѣнія, пишетъ въ брюссельскомъ журналѣ “Русскіе Перезвоны” (іюль 1962 г.): “Въ началѣ ХІХ-го вѣка мы имѣемъ совершенно иную картину русскаго церковнаго пѣнія, чѣмъ то было въ XVII вѣкѣ. Столповое пѣніе осталось только у дьячковъ (не считая старообрядцевъ, свято хранившихъ древнее пѣніе во всей его полнотѣ), да въ Московскомъ Успенскомъ Соборѣ, гдѣ въ уставѣ еще остались слѣды соборно-каѳедральнаго (“Великой Церкви”) богослуженія. Партесное пѣніе польскаго образца продолжало еще жить, но стремительно уступало мѣсто итальянскому стилю. Все же, пѣснопѣнія кантоваго склада оставались прочно на клиросѣ особенно въ монастыряхъ. Демественное и путное пѣніе окончательно забылись и наряду съ знаменнымъ распѣвомъ (въ квадратномъ изложеніи) получилъ право гражданства кіевскій и греческій воспѣвъ, понемногу вытѣсняя знаменный воспѣвъ, какъ болѣе удобные для пѣнія въ два (параллельными терціями), или въ три и даже четыре голоса. Мѣсто, принадлежавшее прежде демественному пѣнію, заняли эффектныя произведенія въ итальянскомъ стилѣ, въ которыхъ подчасъ невозможно провести границу между церковнымъ и свѣтскимъ.“Крупнѣйшій духовный композиторъ той эпохи, Д. С. Бортнянскій, ученикъ Галуппи, своимъ творчествомъ съ одной стороны принадлежитъ къ итальянцамъ, съ другой же стороны далъ новое направленіе русскому церковному и именно хоровому пѣнію. Это новое направленіе сказывается въ нѣкоторыхъ его великопостныхъ пѣснопѣніяхъ, тѣсно примыкающихъ къ кантовому стилю, и въ большей согласованности музыки съ текстомъ, чѣмъ это наблюдается у его предшественниковъ, не говоря объ итальянцахъ. Бортнянскій сознавалъ величайшую цѣнность русскихъ древнихъ распѣвовъ и ихъ значеніе для развитія національной духовной музыки, а также понималъ, что точно передаютъ характеръ этихъ напѣвовъ только свойственныя имъ безлинейныя нотаціи. Поэтому онъ подалъ проектъ о необходимости напечатанія нашихъ распѣвовъ — знаменнаго и, вѣроятно, путнаго и демества, въ подлинной безлинейной нотаціи, что, по его словамъ, должно послужить “развитію контрапункта отечественнаго”. Къ сожалѣнію, линейная нотація и “партесное” (теперь стали его больше называть “нотное”) пѣніе слишкомъ укоренилось въ практикѣ церковныхъ пѣвцовъ и проектъ этотъ не былъ осуществленъ.
“Въ качествѣ Директора Придворной Пѣвческой Капеллы, Бортнянскій получилъ право цензурировать духовно-музыкальныя произведенія, предназначавшіяся для исполненія за богослуженіемъ. Ни одно новое произведеніе не должно было исполняться безъ предварительнаго одобренія Бортнянскаго. Однако, указъ былъ составленъ такъ, что можно было понять его двояко: или что право это дается только Бортнянскому лично, или же, что оно дается всѣмъ послѣдующимъ директорамъ Капеллы. Такъ, преемники Бортнянскаго по директорству и поняли этотъ указъ. Въ то время подобная строгая мѣра была необходима. Въ разныхъ мѣстахъ, въ частныхъ хорахъ, появились доморощенные, невѣжественные композиторы, которые стали сочинять музыку для богослужебныхъ текстовъ, и не стѣснялись при этомъ просто подтекстовывать аріи изъ итальянскихъ и французскихъ оперъ.