— Видать, — согласилась родственница Марью.— Через ограду сада так и перелетел. Словно на крыльях.
Юрнас невольно ссутулился и спрятал сетку за спину. Внутренний голос подсказывал ему, что тут идет обсуждение его погони за пчелами. Значит, сетка, по их мнению, скафандр! И цветы он потоптал не только в саду, у этой старушки. Но вот, что перелетел... Тут она хватила лишку. О крыльях он, правда, мечтал, но его одолевала усталость, одними мечтами все-таки в воздух не взлетишь.
— Ах, прямо летел!—удивлялась очередь.
— И чего только не услышишь!— сказала пожилая женщина с круглым румяным лицом. Она уже купила хлеб и теперь прижимала полной рукой к груди шесть буханок, словно охапку поленьев.— Вид-
но, правду говорят, что космические жители будто подняли корову Лены Наатер в воздух и она летела, и кувыркалась, и делала всякие «мертвые петли»!
Тетушка Лена ни слова не сказала о том, будто корова кувыркалась и делала «мертвые петли», но со слухами и сплетнями всегда так бывает: переходя из уст в уста, они становятся все выразительнее. Поэтому не было ничего удивительного в том, что рассказ тетушки Лены успел обрасти такими сногсшибательными подробностями.
— Да, поди знай! — Старуха Петерсон из желтого дома вздохнула.— Люди-то отказались брать у Лены молоко. Дескать, может быть, облучили его эти «летящие тарелки». Не знаю, что она теперь делать будет, на маслобойню-то отсылать молоко хлопотно, да и примут ли его там, если услышат, что оно порченое...
Высокий загорелый мужчина, которого тоже, видимо, мучила жажда, купил бутылку пива и тут же выпил его прямо из горлышка. Он прислушался к разговору в очереди и, возвращая продавщице бутылку, покачал головой, криво усмехнулся и сказал:
— Ну и слухи распустили!
Нечего смеяться,—рассердилась женщина.— Вот стоит человек, у которого цветы потоптали.
Мужчина махнул рукой, снова покачал головой и вышел из магазина.
А Юрнас старательно держался позади Меэлика. К счастью, женщины не догадывались, что существо, которое потоптало цветы, стоит рядышком, и снова завели речь о потоптанных цветах и порченом молоке. Но поскольку в магазине нашлись люди, у которых рассказы об удивительных существах и их действиях вызвали усмешку сомнения, обсуждение велось теперь не так громогласно. Наконец женщины одна за другой сделали покупки и прервали разговор. Вскоре подошла очередь ребят. Они взяли по бутылочке лимонаду, и, когда каждый выпил свои 350 граммов лимонада, Юрнас попросил еще бутылочку, чтобы, как он выразился, почувствовать себя человеком. Освежив себя лимонадом и приободрившись, они вышли на улицу, и Каур, сияя конечно, заговорил первым:
— Слыхали? — произнес он победно.— Слишком рано хотели похоронить существ. Одно из них даже потоптало цветы! Только история с полетом, конечно, треп. Существо просто перепрыгнуло через забор, уж это точно. Наверно, эти существа с такой планеты, где сила притяжения больше, чем на Земле, поэтому у нас им так легко прыгать.
— Рассказ той старушки был действительно очень интерес-ным,— говорила Кярт.—- Как она сказала? Черная странная штуковина вокруг головы?..
Юрнас почувствовал, что настал его миг. Теперь и у него появилась возможность выступить со своей собственной версией и пролить свет на вопрос о космических существах.
— Смотри! — И он сунул сетку пасечника под нос Кярт.— Вот она, эта странная штуковина!
Ни Кярт, ни другие ничего не поняли.
— Пчелы летели напрямик через сады,— объяснял Юр нас.— Что мне оставалось делать? Пришлось также напрямик гнаться за ними. Так вот и оказались потоптанными цветы.
— И тебя приняли за космическое существо,— улыбнулся Меэлик.
Каур вздохнул. Именно теперь, когда ему казалось, что его гипотеза о «летающих тарелках» вновь пышно расцветет, сдобренная сведениями о потоптанных цветах, Юрнас выбил почву из-под его рассуждений.
— А другие факты — кувырки и «мертвые петли»? — пробурчал он.
— Скорее всего, ты сам положил начало этим слухам,— сказал Меэлик.— Тетушка Лена слышала, как ты нам объяснял о «летающих тарелках» и существах. Она пересказала это своим приятельницам, и пошло... Стипль-чез Юрнаса только дал разговорам новый толчок.
Каур задумался. Возможно ли это? Неужели он сам поло жил начало слухам, которые теперь передаются с такими ошеломительными подробностями, что кажутся чем-то совершенно новым.
Приходилось согласиться, что Меэлик вполне может быть прав. И Каур решил пока не спешить с возражениями.
Но главное, все они стали ощущать какую-то неясную тре вогу. До сих пор разговоры о «летающих тарелках» и пришельцах из космоса, поиск Моони в лесу и поиск решения загадки, кто были «маленькие дяди»,— все это походило на игру. Скорее из любопытства начали они разгадывать таинственную историю исчезновения и возвращения коровы. Но теперь... Они поняли, что все происходящее с Моони — это вовсе не игра. Люди не хотят брать молоко у тетушки Лены!.. Они напуганы нелепыми слухами.