Читаем История спасения полностью

Как-то Иисус Навин удалился от израильского войска, дабы в одиночестве поразмышлять и помолиться о том, чтобы особое Божье присутствие всегда сопровождало его. И вдруг он увидел рослого человека, облаченного в военную одежду и держащего в руке обнаженный меч. Иисус не признал в нем воина своей армии, однако и на воина неприятельской армии незнакомец не был похож. Навин тепло поприветствовал воина и сказал: "Наш ли ты, или из неприятелей наших? Он сказал: нет; я вождь воинства Господня, теперь пришел сюда. Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился, и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему? Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место на котором ты стоишь, свято. Иисус так и сделал".

Это был необычный ангел. Это был Сам Господь Иисус Христос, Тот, Кто, облеченный в столп огненный ночью и столп облачный днем, вел их через пустыню. Место, на котором они стояли, освятилось Его присутствием, поэтому Иисусу Навину было ведено снять обувь.

Затем Господь рассказал Иисусу Навину, что нужно делать для захвата Иерихона, а именно: чтобы все мужчины, способные к войне, шесть дней подряд обходили город, а на седьмой - чтобы обошли Иерихон семь раз.

Взятие Иерихона

"И призвал Иисус, сын Навин, священников Израилевых, и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом Господним. И сказал народу: пойдите и обойдите вокруг города; вооруженные же пусть идут пред ковчегом Господним. Как скоро Иисус сказал народу, семь священников, несших семь труб юбилейных пред Господом, пошли и затрубили трубами, и ковчег завета Господня шел за ними".

"Вооруженные же шли впереди священников, которые трубили трубами; а идущие позади следовали за ковчегом, во время шествия трубя трубами. Народу же Иисус дал повеление и сказал: не восклицайте и не давайте слышать голоса вашего, и чтобы слово не выходило из уст ваших до того дня, доколе я не скажу вам: "воскликните!" и тогда воскликните. Таким образом ковчег завета Господня пошел вокруг города, и обошел однажды; и пришли в стан, и ночевали в стане".

Еврейское воинство шествовало в полном порядке. Впереди шел отряд вооруженных воинов, снаряженных не для боевых действий, а лишь верящих и повинующихся данным им указаниям. Следом за ними шли семеро священников с трубами, а за ними - ковчег завета Господня, сверкавший золотом. Ковчег, над которым сиял ореол славы, несли священники, одетые в специальные торжественные одежды, что говорило об особом священном служении. Многочисленная израильская армия в безукоризненном порядке двигалась следом - каждое колено под своим знаменем. Так они обошли город, неся ковчег завета Господня. Не было слышно ничего, кроме поступи могучего воинства и торжественного звучания труб, что эхом отдавалось в горах и на улицах Иерихона.

С изумлением и тревогой стражи обреченного города следили за каждым движением противника и сообщали об этом правителям и начальникам. Они не понимали, что означает это шествие. Некоторые посмеивались над тем, что израильтяне таким вот способом намереваются овладеть городом, тогда как другие исполнялись благоговейным страхом, видя великолепие ковчега, торжественность и достоинство, с каким священники и все воинство израильское, впереди которого шел Иисус Навин, шествовали вокруг города. Они вспомнили, как сорок лет назад перед евреями расступились воды Чермного моря, а также о том, как им был обеспечен переход через реку Иордан. Страх жителей Иерихона был столь велик, что они уже не шутили. Наглухо закрыв ворота своего города, они поставили у каждых ворот могучих воинов.

В течение шести дней израильское войско совершало обход вокруг города. На седьмой день оно обошло его семь раз. Как и прежде, людям велено было молчать, чтобы слышалось лишь звучание труб. Народ должен был только наблюдать, и когда трубы протрубят в седьмой раз, издав более протяжный звук, все должны были воскликнуть громким голосом, ибо Господь предал им город. "В седьмый день встали рано, при появлении зари, и обошли таким же образом вокруг города семь раз; только в этот день обошли вокруг города семь раз. Когда в седьмый раз священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город!.. Народ воскликнул, и затрубили трубами. Как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ громким голосом; и обрушилась стена города до своего основания, и народ пошел в город, каждый с своей стороны, и взяли город".

Бог показал израильтянам, что не они завоевали Ханаан. Победил Иерихон вождь воинства Господня. В покорении этого города участвовал Сам Христос и Его ангелы. Он руководил небесным воинством, которое разрушило стены Иерихона и позволило Иисусу Навину и израильским армиям войти в город. Совершив это чудо, Бог не только укрепил веру Своего народа в Свою силу, которой Он покорил дерзких врагов, но и обличил его прежнее неверие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика