Читаем История спасения полностью

Увидев изумление на лицах людей, Петр спросил их, чему они дивятся и ужасаются, словно апостолы своей силой сотворили это чудо. Петр заверил их в том, что исцеление свершилось благодаря заслугам Иисуса из Назарета, Которого они отвергли и распяли и Которого Бог воскресил из мертвых на третий день. "И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие пред всеми вами. Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению; Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил".

После того, как апостолы силой Иисуса Христа совершили это чудо, люди собрались в храме, и Петр обратился к народу, стоявшему в одной части храма, а Иоанн в это время говорил с людьми, собравшимися в другой его части. Апостолы открыто говорили о великом злодеянии иудеев, отвергнувших и предавших смерти Князя жизни, но делали это так, чтобы не подтолкнуть народ к безумию или отчаянию. Петру хотелось приуменьшить, насколько возможно, их жестокость и вину, допуская, что они сделали это по неведению. Он объявил им, что Дух Святой призывает их теперь покаяться в своих грехах и обратиться, что для них нет никакой надежды спастись, кроме как через милость Христа, Которого они распяли; лишь через веру в Него их грехи могут быть смыты Его Кровью.

Арест апостолов и суд над ними

Проповедь о воскресении Христа и о том, что благодаря Его смерти и воскресению Он при Втором пришествии поднимет всех мертвых из могил, весьма обеспокоила саддукеев. Им казалось, что их любимая доктрина находится в опасности, а их репутация под вопросом. Многие из служителей храма, в том числе и начальник храмовой стражи, были саддукеями. При их содействии начальник стражи арестовал обоих апостолов и поместил их в темницу, поскольку было уже слишком поздно, чтобы расследовать это дело в тот же вечер.

На следующий день Анна и Каиафа вместе с другими священниками храма явились на суд, и к ним вывели узников. В этой самой комнате, в присутствии некоторых из собравшихся здесь людей, Петр постыдно отрекся от своего Господа. Он отчетливо вспомнил об этом, когда сам предстал перед судом. И сейчас ему представилась возможность искупить свое прежнее недостойное малодушие.

Те, кто запомнил Петра по судебному процессу над его Учителем, льстили себя надеждой, что его можно будет запугать угрозой тюремного заключения и казни. Но порывистый и самонадеянный Петр, отрекшийся от Христа в час Его величайшей муки, разительно отличался от того Петра, который предстал теперь на допросе перед синедрионом. Это был обращенный человек, а не самоуверенный, хвастливый гордец. Он был исполнен Духом Святым и с Его помощью стал твердым как скала, смелым, но скромным, полагающимся на Христа; он желал смыть с себя вину былого отречения и прославить Имя, которое некогда обесчестил.

Смелая защита Петра

До этого времени священники избегали всякого упоминания о распятии и воскресении Христа, но теперь, исполняя свои обязанности, они были вынуждены спросить у обвиняемых, как было совершено исцеление немощного человека. Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, с почтением обращаясь к священникам и старейшинам, ответил: "Да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он пред вами здрав: Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения; ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись".

Печать Христова была на словах Петра, и его лицо светилось Духом Святым. Рядом с ним стоял убедительный свидетель, исцеленный чудесным образом. Внешний вид этого человека, который всего несколько часов назад был беспомощным калекой, а теперь наслаждался обретенным здоровьем и верил в Иисуса из Назарета, придавал большой вес свидетельству Петра. Священники, правители и все собравшиеся умолкли. Опровергнуть слова Петра они были не в силах, и им пришлось выслушать то, о чем они больше всего не хотели слышать: о факте воскресения Христа и о том, что, находясь на небе, Он через Своих апостолов может совершать чудеса па земле.

То, как смело говорил в свою защиту Петр, прямо сказав, откуда он получил свою чудотворную силу, напугало иудейских руководителей. Он упомянул о камне, пренебрежением строителями, то есть руководителями народа, которые обязаны были осознать подлинность Того, Кого они отвергли, но Который тем не менее стал "главою угла". Этими словами Петр прямо сослался на Христа, Который стал краеугольным Камнем в основании Церкви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика