Читаем История страны Алуанк полностью

...некий муж по имени Маhмет [один] из лжепророков — речь идет о Мухаммаде — основателе ислама. Он родился, как полагают, 20 апреля 571 г. Выходец из знатного, но обедневшего, рода Бану-Хашим из племени Курейшитов, Мухаммад вначале был пастухом, затем приказчиком. В Аравии и за ее пределами он ознакомился с иудейско-христианским монотеизмом и некоторыми другими религиозными учениями. После женитьбы на богатой купчихе Хадидже он посвятил себя исключительно религиозным проблемам. По магометанскому преданию, в одну из ночей месяца ромадана Мухаммаду явился архангел Гавриил и начал открывать ему части хранящейся на небе под престолом аллаха книги, возложив на него обязанность сообщить своим соотечественникам повеления всевышнего. Встретив вначале сопротивление своему учению со стороны мекканской купеческой олигархии, он вынужден был переселиться в Ясриб (22 сентября 622 г.). В 630-631 гг. под руководством Мухаммада его сторонники заняли Мекку, а затем и значительную часть Аравии. Мухаммад совмещал функции религиозного и политического лидера, став главой нового исламского теократического государства.

В нашем переводе имена мусульманских халифов и других деятелей даны в той форме, в какой они засвидетельствованы в «Истории страны Алуанк». В примечаниях же их имена даются в форме, принятой в научной литературе.

335


В тексте: *** — ...одержимый дьяволом. Мухаммеда представляют бесноватым и другие армянские историки — Товма Арцруни, Киракос Гандзакеци. В этой связи Н. Эмин пишет: «Это указание армянских историков достойно внимания, ибо из последних изысканий ориенталистов, сделанных по мусульманским источникам, нам известно, что Мухаммад был подвержен падучей болезни (подчеркнуто Н. Эмином. — Ш. С.), что христианские армянские летописцы называют беснованием» (см. «Всеобщая история Вардана Великого». Перевел Н. Эмин, 1861, с. 197).

336


В тексте: ***. Слово *** вообще означает резня, истребление, убиение, но в данном контексте оно означает жертвоприношение, как перевел К. Патканян. Однако в этом же предложении он неверно понял слово *** — день, спутав его с другим словом *** — войска, армия. К. Патканян перевел: и войско свое назвал Авраамовым. Следуя К. Патканяну, Ч. Довсет перевел: and commoded of Abraham. Вовсе не понял и неверно перевел это место В. Аракелян: ***, т. е. он велел устроить там резню и это истребляющее войско назвал войском Авраамовым, прибавляя от себя слова это истребляющее войско.

337


Медина — г. Ясриб, который с того времени, как Мухаммад перебрался туда из Мекки, стал называться Мединет — он небиййи — город пророка. Бегство Мухаммеда в Ясриб — хиджра, имело место 22 сентября 622 г. Со времен халифа Умара хиджра является началом летосчисления мусульман.

338


В тексте: ***. Первый мусульманский халиф после Мухаммада Абу Бакр, отец Айши, любимой жены Мухаммада. Богатый купец в Мекке, пользовался большим уважением благодаря основательному знакомству с историей своего племени. Был одним из первых и самых верных приверженцев Мухаммада, стремился к широкому распространению его учения. Родился в 573 г., умер в 634 г., в Медине, оставив друга Умара своим преемником.

339


Амирмумин — вернее эмир — эл-муменин. Титул, означающий владыка верующих. Умар первым принял этот титул. Его предшественник назывался просто халифом, т. е. наместником или преемником Мухаммада.

340


Следует отметить, что Абу Бакр правил всего два года, между тем Каланкатуаци отводит ему девять лет. Вообще нетрудно заметить, что годы правления и других халифов указаны им не совсем точно, однако мы не будем особо останавливаться на каждом отдельном случае, а лишь в комментарии будем приводить имена халифов с датами их правления, черпая эти сведения из книги К. Босворта (Мусульманские династии, М., 1971). Объяснять неточность в датах правления халифов мы не беремся, поскольку трудно сказать, откуда черпал сведения о халифах Каланкатуаци. Скажем только, что большинство неточностей, вероятно, идет от неправильного прочтения переписчиками армянских букв, применяемых в качестве цифр.

341


Перейти на страницу:

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература