Читаем История татар Пензенского края. Том 2 полностью

В июне 1924 г принимались инструкции и постановления «О преподавании мусульманского вероучения среди восточных народностей», утверждающие о том, что преподавание вероучения должно происходить исключительно в мечетях и только для учащихся старше 14-летнего возраста, имеющих свидетельства об окончании школ 1-й ступени. Разрешение на преподавание вероучения должно выдаваться лишь в случае, если здание мечети отвечает санитарным требованиям. При этом постановления Президиума ВЦИК не накладывало никаких ограничений в рамках мусульманского вероучения. Допуск на групповые занятия осуществлялся без ограничений, но с условием, чтобы под видом религиозного образования не проводились агитационные мероприятия, направленные против Советской власти. Указывалось также не ослабевать пропагаду и решительную борьбу с ростом религиозных школ через расширение сети советских школ, усиление политпросветработы и комплектования профессиональными учителями общеобразовательных школ (ГАПО, Ф-р. 1666, оп. 1, д. 4).

После 1929 г. политика в области просвещения резко поменялась: начиналась мощная агитация, направленная против влияния мусульманского духовенства в быт и образовательную сферу татарского населения. Все это сопровождалось закрытием мечетей и даже репрессиями отдельных мулл-антисоветчиков и некоторой части татарской интеллигенции. Сама пропагандистская работа властей сложилась еще в годы Гражданской войны и осуществлялась в то время через культурно-просветительские комитеты. Эти комитеты создавались без учета реальных материальных и кадровых ресурсов и, как итог, на практике не стали эффективными. Главным препятствием для успешной работы культурно-просветительских учреждений для татарского населения являлось и тогда, и сейчас отсутствие подготовленных работников и соответствующей литературы на татарском языке. Но с переходом к мирному строительству прежний стихийный характер просветительской работы не мог больше способствовать решению поставленных задач в области образования деревенского населения и, как следствие, повышению авторитета советской власти.


Иске имля, с X в.-1920 г.


Исполнительная государственная власть и некоторые представители татарской интеллигенции хорошо понимали, что одним из важнейших показателей культурного развития любого народа является письменность, а проводимая просвещенская программа требовала перехода на новый татарский алфавит. Еще в феврале 1926 г. был созван 1-й Всесоюзный тюркологический съезд в г. Баку, в котором приняли участие представители тюркских народов, в том числе ученые из Турции и Германии, а также специалисты Академии наук СССР, Научной Ассоциации востоковедения и др. С этого события начинался новый этап активного движения за латинизацию письменности тюркских народов, пользующихся арабским алфавитом. На съезде присутствовали представители всех тюркоязычных народов СССР – от татар был избран в Президиум Галимджан Ибрагимов. Среди выступающих лекторов на съезде был и казанский историк Газиз Губайдуллин.


Постановление секретариата Татарского обкома ВКП (б) о латинизации, 1926 г.


Перед делегатами стояли острые вопросы, группирующиеся, как правило, вокруг принятия формы письменности. Это были: реформированный арабский алфавит («яна имля»), а другая – латиница. Отмечалось при этом, что грамотность в тюркских республиках не превышает 10–15 % населения в то время «советская власть нуждается в грамотных специалистах». Надо напомнить, что существующий арабский алфавит приобрел официальный статус еще в Улусе Джучи (Золотой Орде) в нач. XIV в., и мусульманское население всей России использовало до этого времени исключительно арабскую графику («иске имля»).

Отмечались неудобства в использовании арабской графики, также ее сложность начертания и трудности употребления букв. Попытки модернизировать арабскую графику введением букв для гласных звуков оказались безуспешными. Поэтому началась разработка нового алфавита для тюркских народов на основе латинской графики – яналиф («новый алфавит»), который более точно соответствовал бы нормам тюркских языков. Несмотря на обращение группы интеллигенции («заявление 82-х») III Пленуму Татарского обкома партии с письмом о сохранении арабской письменности, 3 июля 1927 года Совет народных комиссаров ТАССР специальным постановлением объявил латинский алфавит официальным алфавитом татарского языка. С этого года средние и высшие учебные заведения должны были перейти на обучение на основе латинской графики, а с 1928 учебного года – все школы.

Перейти на страницу:

Похожие книги