Изначальная связь ларца и Палаццо Строцци, быть может, отражена в нередко использованном родом Строцци образе орла, держащего увитую пурпурную ленту, изображенного и на боковых панелях ларца[3943]
. Строцци не известны как дипломаты или предприниматели, посещавшие Трапезунд, однако флорентийский след в истории Трапезундской империи, связанный с родом Микеле Алигьери, купца и посла последнего императора Давида на Запад, уже был прослежен нами выше. Кроме того, турецкая тема стала особенно популярна на Западе со второй половины XV столетия. После падения Константинополя Италия жила тревожным ожиданием нашествия султана Мехмеда. Каждый новый шаг его экспансии был тревожным подтверждением этого страшного предчувствия. Вместе с тем и завоевание Константинополя, и падение Трапезунда, свидетелями чего были сами итальянцы, породили интерес к быту, нравам и образу турок. Турецкая тема занимает все большее место и в литературе, и в изобразительном искусстве[3944]. В равной степени и образ Византии был популярен в Италии, после того как ее посетил, приехав на Ферраро-Флорентийский собор, император Иоанн VIII Палеолог со свитой и греческим духовенством. Византия была и живой связью с античностью, и образом христианского Востока. Многочисленые изображения византийских императоров встречаются во флорентийском искусстве. Беноццо Гоццолли, например, представил их в сцене Шествия магов на фреске во дворце Медичи-Рикканти во Флоренции. Пьеро делла Франческа изобразил императора из рода Палеологов в сцене бичевания Христа как бессильного свидетеля мучений Спасителя, в то время как в образе палача изображен турок. Эта аллегория Греческой империи, как считают исследователи[3945]. Навеянные Византией образы в сопоставлении с мусульманским миром встречаем у Пизанелло и многих других живописцев итальянского Возрождения. Тема противостояния Запада и Востока переплеталась с темами Троянского цикла, где в троянцах видели предков турок. Не остались в стороне и мастера нашего ларца, Аполлонио ди Джованни (1417–1465) и Марко дель Буоно(1402–1489).Многие фигуры и сцены, изображенные на трапезундском ларце, имеют прямые аналогии в других работах артели, в частности, в иллюстрировании сцен из «Энеиды» Вергилия[3946]
, повторяют традиционный сюжет битвы и триумфа, столь часто представляемый и на панелях других аналогичных кассони.На фронтальной панели кассоне изображена сцена битвы, как бы наложенная на карту Малой Азии от Босфора до Трапезунда. На рейде и в море видны большие корабли, на суше представлена батальная сцена и капитуляция императора и трапезундских греков на фоне хорошо укрепленной крепости с мощными стенами и башнями.
В сценах битвы ее участники одеты в похожие длинные халаты. Их единственным отличием является то, что греки носят высокие конические шапки на голове, а турки — тюрбаны.
Изображение Трапезунда стилизовано под традиционный итальянский город на холмах и, как считают исследователи, художникам столица Понта не была знакома[3947]
. Для придания восточного колорита внутри стен изображены две купольные постройки, архитектура которых никак, впрочем, не напоминает византийскую. Напротив, здания Константинополя и Перы узнаваемы, правильно локализованы и надписаны (Св. София, Св. Франциск, Скутари, Новый замок, т. е. Румели хиссар, и др). Есть основания полагать, что в распоряжении мастеров была хорошая рисованная карта Константинополя, подобная той, что ранее была составлена Буондельмонти[3948]. Именно влияние карты очевидно и в изображении побережья и местности, где происходит сражение.В сцене капитуляции император Давид изображен в простой одежде и круглой шляпе на черном коне, символизирующем поражение, в то время как султан принимает его сидя в шатре на троне. На первом плане изображены пленные греческие вельможи, стоящие на коленях со связанными сзади руками.
Это, безусловно, мифологизированная картина события, однако сделана она была в ближайшие после него годы, под свежим впечатлением от завоевания и, возможно, рассказов о нем. Итальянского заказчика кассоне, человека, несомненно, состоятельного и известного, волновало произошедшее событие, и он пытался осмыслить его в историко-мифологических представлениях его времени.
Образ Востока, в том числе и греческого, был причудлив в глазах западноевропейцев. Итальянские хронисты упоминали и о восточных купцах-людоедах, покупавших христиан у турок, и обо всяких восточных уродцах с тремя глазами, птичьими лицами и т. п., которых якобы наблюдали и о которых слышали в Трапезунде[3949]
. В XV в. о Трапезунде вспоминалось в немецких карнавальных песнях[3950].