На предприятиях использовался женский и детский труд. В частности, женщины составляли почти половину всех рабочих на Екатеринославской чулочной и суконной, а также значительную часть на Батуринской, Ряшковской, Топальской и других мануфактурах. Труд детей и подростков широко применялся прежде всего в ремесленных мастерских. Принимая их в обучение, владельцы мастерских получали почти даровую рабочую силу и пользовались ею в течение 5–6 лет.
В целом предпролетариат Украины имел еще незначительный удельный вес в обществе и в большей степени зависел от феодально-крепостнической системы, чем от ростков капиталистических производственных отношений. Но его количественный рост и качественные изменения оказывали влияние на разложение феодализма и развитие капиталистического уклада.
Этническое развитие украинского народа.
Экономическое развитие украинских земель и их территориальная консолидация стали важнейшими факторами, ускорившими процесс формирования языка украинской буржуазной нации. В. И. Ленин подчеркивал, что «для полной победы товарного производства… необходимо государственное сплочение территорий с населением, говорящим на одном языке, при устранении всяких препятствий развитию этого языка и закреплению его в литературе»[211]. Повседневные контакты людей в производственной и духовной сферах жизни настоятельно требовали закрепления живой народной речи в литературе, выработки единого языка формирующейся украинской буржуазной нации. Наиболее интенсивно проникали элементы народной речи в художественную литературу различных жанров.Народно-разговорные фонетико-морфологические формы стали чаще встречаться в деловых документах (грамотах, универсалах, инструкциях гетманской, полковых и сотенных канцелярий), а также летописях. Самуил Величко, например, широко употребляет в своей летописи такие фразеологизмы, как «розминутися з правдою», «гонити ветра в полю», «дери лика», «як муха на меду» и т. п. В официальных документах постепенно вытесняются многочисленные полонизмы, латинизмы, старославянские языковые формы.
Произошли определенные сдвиги во внутренней структуре языка. Актовый материал XVII–XVIII вв. свидетельствует об интенсивном фонетико-морфологическом закреплении народной основы украинского литературного языка. В XVIII в., например, наблюдается произношение ѣ как и (лѣетри, попѣд, вѣен), твердое произношение согласных перед е (щасливе, банкетах) и ряд других народно-разговорных особенностей. Старославянский книжный язык, которым написаны житейно-повествовательные и полемические произведения, драмы, оды, панегирики, утратил свое значение и постепенно пришел в упадок.
Украинский литературный язык формировался под благотворным влиянием идей и концепции прогрессивных общественно-политических деятелей России, в первую очередь М. В. Ломоносова и А. Н. Радищева. Закреплению народно-разговорных элементов в языке способствовало также знакомство просвещенных людей общества с многочисленными произведениями русской литературы, ее богатейшей языковой палитрой. Сочинения А. П. Сумарокова, Н. И. Новикова, А. Д. Кантемира, В. К. Тредиаковского и др. оказали большое влияние на творчество украинских писателей, содействовали утверждению в литературном языке народно-разговорных элементов.
Важной стороной формирования национальных языков, в том числе и украинского, является постепенное преодоление их диалектной разобщенности. К. Маркс и Ф. Энгельс, изучая эти процессы, подчеркивали, что «в любом современном развитом языке естественно возникшая речь возвысилась до национального языка отчасти благодаря историческому развитию языка… отчасти благодаря скрещиванию и смешению наций… отчасти благодаря концентрации диалектов в единый национальный язык, обусловленной экономической и политической концентрацией»[212]
. Уже во второй половине XVIII в. значительно ослабло влияние на украинский литературный язык юго-западных и североукраинских говоров. Диалектные различия районов наиболее позднего заселения (Слобожанщина, Северное Причерноморье и т. д.) по мере их хозяйственного освоения нивелировались.Постепенный переход литературного языка на народную основу и преодоление узкодиалектных различий оказали заметное влияние на развитие устойчивых связей между населением украинских земель.