Царь на троне сидит;Перед ним и за нимС раболепством немымРяд сатрапов стоит.Драгоценный чертогИ блестит и горит,И земной полубогПир устроить велит.Золотая волнаДорогого винаНежит чувства и кровь;Звуки лир, юных девСладострастный напевВозжигают любовь.Упоен, восхищен,Царь на троне сидит —И торжественный тронИ блестит и горит…Вдруг – неведомый страхУ царя на челеИ унынье в очах,Обращенных к стене.Умолкает звук лирИ веселых речей,И расстроенный пирВидит (ужас очей!):Огневая рукаИсполинским перстомНа стене пред царемНачертала слова…И никто из мужей,И царевых гостей,И искусных волхвовСилы огненных словИзъяснить не возмог.И земной полубогОмрачился тоской…И еврей молодойК Валтасару предсталИ слова прочитал:Мани, фекел, фарес!Вот слова на стене,Волю бога с небесВозвещают оне.Мани значит: монарх,Кончил царствовать ты!Град у персов в руках —Смысл середней черты;Фарес – третье – гласит:Ныне будешь убит!..Рек – исчез… Изумлен,Царь не верит мечте.Но чертог окруженИ… он мертв на щите!..
A SPIRIT PASS'D BEFORE ME
(from Job)
A spirit pass'd before me: I beheldThe face of immortality unveil'd —Deep sleep came down on every eye save mine —And there it stood, – all formless – but divine;Along my bones the creeping flesh did quake;And as my damp hair stiffen'd, thus it spake:'Is man more just that God? Is man more pureThan he who deems even Seraphs insecure?Creatures of clay – vain dwellers in the dust!The moth survives you, and are ye more just?Things of day! you wither ere the night,Heedless and blind to Wisdom's wasted light!'
И ДУХ ПРЕДО МНОЮ ПРОШЕЛ
(ИЗ ИОВА)
I
И дух предо мною прошел. Я узрелБессмертного лика бесславный удел.Все спят. Но в бессоннице передо мнойЯвился бесплотный он, словно сквозной.И дрогнула плоть вплоть до взмокших волос,Когда мой пришелец ночной произнес;
II
«Прав человек иль бог? И разве чищеВы, люди на духовном пепелище?Живущие в пыли, созданья праха,Вас червь переживет, не зная страха.Игра мгновенья, отблеск увяданья,Вас губит ночь, вас ослепляет знанье».
Шелли П.-Б.
THE WORLD'S WANDERERS
Tell me, thou Star, whose wings of lightSpeed thee in thy fiery flight,In what cavern of the nightWill thy pinions close now?Tell me, Moon, thou pale and grayPilgrim of heaven's homeless way,In what depth of night or daySeekest thou repose now?Weary Mind, who wanderestLike the world's rejected guest,Hast thou still some secret nestOn the tree or billow?