– На самом деле, это гораздо лучше. Если будете возвращаться через Берлин, вы доставите мне удовольствие, рассказав об этой стране. Прощайте.
Вот два разговора, которые у меня были с этим великим королем, которого я больше не увидел. Попрощавшись со всеми моими знакомыми и получив от Барона Трейдена письмо к г-ну Кайзерлинг, великому канцлеру в Миттау, в которое было вложено письмо м-м герцогине, я провел последний вечер с нежной Денис, которая купила мою почтовую коляску. Я отбыл с двумя сотнями дукатов в кармане, которых мне должно было бы хватить до конца моего путешествия, если бы я не потерял половину в Данциге в маленькой вечеринке с юными торговками. Это небольшое несчастье помешало мне провести несколько дней в Кенигсберге, где я был рекомендован фельдмаршалу Лехвальду, который был там губернатором. Я оставался там только день, чтобы иметь честь отобедать с любезным стариком, который дал мне письмо в Ригу к генералу Войякофф.
Имея достаточно денег, чтобы прибыть в Миттау барином, я нанял четырехместную коляску с шестеркой лошадей и прибыл в Мемель с Ламбертом, который только и делал что спал во все время путешествия. В гостинице я встретил флорентийку-виртуозку по имени Бригонци, которая осыпала меня ласками, говоря, что я ее любил, когда был еще ребенком и аббатом. Она рассказывала об обстоятельствах, которые доказывали, что это вполне возможно, но я никак не мог вспомнить ее лицо. Я снова увидел ее во Флоренции в то же время, как встретил там Денис, которая у нее жила.
На следующий день после моего выезда из Мемеля, ближе к полудню, одинокий человек посреди равнины, которого я принял сначала за еврея, сказал мне, что я нахожусь на участке местности, принадлежащей Польше, и что я должен платить за некоторые товары, которые у меня могут быть; я сказал ему, что у меня нет товаров, и он ответил, что должен меня досмотреть. Я ответил, что он сошел с ума, и велел кучеру двигать дальше. Еврей схватил лошадей под уздцы, кучер не посмел воспользоваться своим кнутом, я сошел с тростью и с пистолетом в руке и, получив несколько ударов, он отстал, но во время потасовки мой спутник не проявил никакого желания выйти из коляски. Он сказал мне, что не хотел, чтобы еврей мог сказать, что нас было двое против одного.
Я прибыл в Миттау через два дня после этого происшествия и направился поселиться напротив замка. У меня в кошельке оставалось только три дуката.
На следующий день в девять часов я направился к г-ну де Кайзерлинг, который, прочтя письмо барона Трейден, представил меня мадам своей супруге и оставил меня там, чтобы пойти ко двору отнести м-м герцогине письмо ее боата.
М-м де Кайзерлинг велела горничной, польке необычайной красоты, принести мне чашку шоколада. Та стояла передо мной, с блюдцем в руке, с опущенными глазами, как если бы она хотела предоставить мне возможность полюбоваться ее рекой красотой. Тут мне пришел в голову каприз, которому я не мог воспротивиться. Я быстро достал из кармана мои три единственные дуката и, возвращая ей на блюдце чашку, положил и три дуката и продолжал отвечать мадам на ее расспросы по поводу Берлина.
Полчаса спустя вернулся канцлер, чтобы сказать, что герцогиня не может сейчас меня принять, но что она приглашает меня на ужин и на бал. Я уклонился от бала, сказав, – что было правдой – что у меня есть только летняя одежда и одежда черная. Это было начало октября, и было холодно. Канцлер вернулся ко двору, и я отправился в гостиницу.
Полчаса спустя пришел камергер приветствовать меня от имени Ее Высочества и сказать, что бал будет в масках и что я могу, соответственно, явиться в домино. Его можно купить у евреев.
– Бал, – сказал мне он, – будет пышный, но фурьеры двора направились оповестить всю знать, что все будут в масках из-за иностранца, который, будучи в Миттау проездом, отправил вперед свои чемоданы.
Я ответил, что огорчен что явился причиной этого изменения, но он заверил меня, что, наоборот, маскированный бал более свободный и более во вкусах страны. Назвав мне время, он ушел.
Поскольку монета Пруссии не имеет хождения в России, еврей явился ко мне, чтобы спросить, есть ли у меня фредерики, предлагая дать мне в обмен дукаты без всякой потери. В ответ я сказал, что у меня есть только дукаты, и он ответил, что он это знает, и даже, что я их отдам по очень хорошему курсу. Я не понял, что он хочет сказать, и он повторил, что он даст мне две сотни дукатов, если я соглашусь их ему отдать в Петербурге рублями. Немного удивленный легкомыслием этого человека, я сказал, что возьму только сотню, и он мне тут же их отсчитал. Я дал ему ассигнацию на банкира Деметрио Папанелополо, к которому да Лольо дал мне письмо. Он поблагодарил меня и ушел, сказав, что отправит мне домино. Ламберт его проводил, чтобы заказать чулки. Минуту спустя он сказал мне, что тот сказал хозяину, что я выбросил дукаты на ветер, отдав три горничной м-м Кайзерлинг.