Читаем История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 7 полностью

На следующий день в девять часов мне объявили об аббате Гама, который начал с того, что пролил слезу от удовольствия меня видеть после стольких лет, так хорошо себя чувствующего и во расцвете сил. Здесь читатель может увидеть, насколько аббат был склонен к восхвалениям. Что ни говори, лесть всем приятна. Этот аббат, сладкий, весьма обаятельный, очень тонкий и при том злой, но любопытный по характеру и по роду занятий, такой, наконец, каким я представил его в моем первом томе, не ждал, конечно, что я к нему обращусь с настоятельной просьбой рассказать мне всю свою историю за семнадцать лет, долгую, полную эпизодов, чего он мог бы, на самом деле, и проделать. Он перешел со службы Испании к такой же — Португалии и, будучи секретарем посольства командора Альмада, должен был покинуть Рим по причине того, что папа Риццонико не пожелал позволить благоверному Его Величеству изгнать иезуитов, которые не только связывали ему руки, но хотели его убить. Гама скитался по Италии, связываясь с Альмада и знаменитым Карвальо, ожидая окончания распри, чтобы вернуться в Рим; это было все. Но красноречивый аббат растянул этот рассказ на целый час, чтобы вынудить меня дать ему реванш рассказом о моих приключениях. Мы оба упражнялись в нашем таланте: аббат — продлевая свою историю, я — сокращая мою, не без некоторого удовольствия наказывая его за любопытство. Он спрашивал меня для проформы, что я буду делать в Риме, а я отвечал, что собираюсь предстать перед папой, чтобы склонить его испросить для меня помилование у Государственных Инквизиторов. Это было не так; но если бы я сказал ему правду, что я направляюсь туда только за тем, чтобы посмеяться, он бы не поверил. Тот, кто говорит правду недоверчивому, ее унижает; Это преступление. Аббат просил меня, как бы для удовольствия, поддерживать с ним переписку, и я обещал; затем он сказал, что может, в качестве знака своего расположения, представить меня маркизу Бота Адорно, тогда губернатору Тосканы, которого считали другом императора Франциска 1-го, тогда правившего, и я ответил ему, что этим он меня осчастливит. Он коснулся в разговоре Терезы, и тут наткнулся на мою сдержанность; я сказал, что она была в малых годах, когда я познакомился с ее семьей в Болонье, по поводу же сходства ее брата со мной сказал, что это всего лишь игра случая. Он увидел на моем столе кое-что, очень хорошо написанное, и спросил, не мой ли секретарь обладает таким прекрасным почерком. Коста, который находился там, ответил ему по-испански, что это он. Аббат рассыпался в комплиментах, кончив тем, что попросил отправить его к нему, чтобы скопировать некоторые письма. Я без колебаний отвечал, что этот парень мне настоятельно необходим в течение всего дня. Ему он был нужен только для того, чтобы его разговорить. Таковы эти любопытные.

Любопытство, которое моралисты не желают поместить в категорию страстей, — это прекрасное качество ума, законным объектом которого является все, что касается природы; nihil dulcius quant ornnia scire. [23]

Оно, однако, относится и к чувствам, потому что происходит из способностей восприятия и ощущений. Но любопытство — это порок, когда оно ведет к стремлению проникнуть в чужие дела, когда любопытный хочет просто узнать о них, прямо или косвенно, либо когда он стремится узнать о них, чтобы быть полезным человеку, которого он выспрашивает, или употребить то, что он может узнать, для своей собственной пользы; оно всегда порок или болезнь, потому что разум любопытного всегда озабочен. Раскрытый секрет это кража. Я не говорю о стороне любопытства, касающейся абстрактных наук, которые стремятся узнать будущее, или то, что не заложено в природе; она — дочь невежества и суеверия, и те, кто этим занимаются, дураки; но аббат Гама не был дурак; он был любопытен по характеру и ему за это платили. Он покинул меня, чтобы сделать визиты, пообещав вернуться к обеду.

Доктор Ваннини представил мне нового местного слугу. Тот был из Пармы и такого же роста, как первый; я сказал Ледюку дать ему ливрею. Я сообщил этому ученому трактирщику, что хочу дать большой обед, и был хорошо обслужен.

Первая, кто пришел, была ла Кортичелли со своей матерью, которую звали синьора Лаура , и своим братом, скрипачом, похожим на девочку. Эта мать сказала мне, что никогда не позволяет своей дочери идти обедать к иностранцам одной. Я ответил, что она может вернуться к себе или оставить ее здесь, получив два экю, чтобы пообедать где-нибудь вместе со своим сыном. Она взяла два экю и ушла, сказав, что уверена, что оставляет дочь в добрых руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары