А.З. Манфред был заинтересован также в участии А.Р. Иоаннисяна в международных коллоквиумах. Отметим, в частности, его уважительное отношение к Абгару Рубеновичу в связи с международным коллоквиумом, посвященном Мелье. 8 февраля 1974 г. он писал: «В октябре 1974 г. в Реймсе состоится международный коллоквиум, посвященный юбилею Мелье. Французская сторона (Общество France-URSS и о[бществ]о XVIII века) желают, чтобы мы направили советского представителя в comité d’honneur international du colloque и других советск[их] участников коллоквиума. Я обсуждал этот вопрос с Е.М. Жуковым, и мы наметили такое решение: членом comité d’honneur – Вас и участниками коллоквиума, Г.С. Кучеренко и И.И. Сиволап»[710]
.Переписка А.З. Манфреда с А.Р. Иоаннисяном ярко свидетельствует также об их желании организовать переводы на разные языки их основных трудов по истории Франции. О том, как высоко ценил A. З. Манфред научную значимость основной книги А.Р. Иоаннисяна о коммунистических идеях в годы Французской революции, свидетельствует и его письмо к нему от 14 июня 1975 г., в котором он сообщал о состоявшемся в Институте всеобщей истории объединенном заседании трех секторов – Новой истории, Новейшей истории и истории США – совместно с исторической редакцией издательства «Прогресс»: «Я председательствовал на этом заседании и во вступительном слове говорил о необходимости перевода на иностранные языки лучших работ наших ученых, назвал первой Вашу книгу – “Коммунистические] идеи во время [sic] Вел[икой] фр[анцузской] револ[юции]”, удостоенную премии В.П. Волгина, и т. д. В прениях эта идея получила полную поддержку: о вашей книге говорил[и]
B. М. Далин, Н.Н. Болховитинов и др. Естественно, называли и некоторые другие работы, но Ваша книга получила наиболее полное одобрение, что признал, выступая позже, и зав[едующий] редакцией “Прогресса”. В итоге Ваша книга прошла на первом месте, с чем я рад Вас поздравить. Это было и большое общественное признание и, надеюсь (я постараюсь за этим проследить), это получит практическую реализацию»[711]
.Когда была опубликована книга А.З. Манфреда «Наполеон Бонапарт», его, естественно, заинтересовало мнение А.Р. Иоаннисяна. В письме от 19 февраля 1972 г. он писал: «Мне интересно (и, несомненно, будет полезно) узнать Ваше мнение о моем “Бонапарте’à – Вы ведь не только знаток истории Франции вообще, но и этой эпохи в особенности»[712]
. После ее незамедлительного прочтения Абгар Рубенович стал организатором перевода этой прекрасной книги на армянский язык. 16 февраля 1972 г. он писал Альберту Захаровичу о своей беседе с секретарем ЦК КП Армении Р.Г. Хачатряном: «Одновременно мы договорились с ним о переводе Вашей книги на армянский язык и издании ее издательством “Айастан’à (это наше основное государственное издательство), разумеется, если Вы не имеете против этого никаких возражений»[713].Узнав об этом, 24 февраля 1972 г. А.З. Манфред ответил ему: «Вы спрашиваете мое согласие на перевод и издание моей книги в государственном] издательстве Армении. Выход моего “Наполеона Бонапарта’à в переводе на армянский язык – большая честь для меня, и, естественно, я был бы этому рад»[714]
. Армянский перевод этой книги поступил в Ереване в продажу в январе 1977 г., хотя в качестве года издания на ней указан 1975-й [715]. К сожалению, автор не увидел армянский перевод своей книги, ибо скончался 16 декабря 1976 г.[716]Об отношении Абгара Рубеновича к А.З. Манфреду красноречиво свидетельствует его позиция накануне выборов в All СССР 1976 г., когда он не захотел выдвинуть свою кандидатуру на место академика из-за своего почтения к нему. В письме от 23 октября 1976 г. он писал ему: «Как раз сегодня получил и номер “Известий”, где опубликовано извещение о вакансиях в Академию Наук СССР, о которых Вы пишете в своем письме. Могу лишь выразить свою надежду, что справедливость наконец восторжествует и на этот раз Вы будете избраны академиком»[717]
.Когда после кончины А.З. Манфреда Институт всеобщей истории в 1982 г. выдвинул его кандидатуру на присуждение Государственной премии СССР во второй раз[718]
, А.Р. Иоаннисян обосновал необходимость присуждения этой премии, письменно дав объективную оценку его основным научным трудам[719].В.М. Далин несомненно имел все основания заявить в одном из своих недатированных писем А.Р. Иоаннисяну, написанном после кончины А.З. Манфреда: «Я хорошо знаю, как вы взаимно уважали друг друга; о ваших работах А[льберт] Захарович] мне часто рассказывал»[720]
.