Слово зависеть
по своему морфологическому строю и по своим значениям представляется соотносительным с нем. abhängen и франц. dépendre. В глаголе abhängen, наряду с прямым конкретным значением ‛свисать, висеть в некотором расстоянии от чего-нибудь’, также с XVIII в. развилось переносное отвлеченное ‛быть подчиненным чьей-нибудь воле, находиться в чьей-нибудь воле, власти, зависеть’. На почве этого переносного значения в немецком языке выросла цепь производных слов: abhängig ‛зависящий, зависимый, подвластный’, unabhängig ‛независимый’, die Abhängigkeit ‛зависимость’ (или, как переводилось в русско-немецких словарях XVIII в., ‛зависительность’), Unabhängigkeit ‛независимость’[31]. Все эти слова находят себе соответствие в русских словах зависимый, зависимость, независимый, независимость. Между тем в самом немецком языке глагол abhängen до XVIII в. употреблялся только в значении ‛свисать’ (herabhängen). Новое, отвлеченное значение ‛зависеть’ развивается в нем под влиянием французского dépendre (ср.: Это зависит от обстоятельств — Cela dépend des circonstances; Я ни от кого не завишу — Je ne dépends de personne; Урожай хлеба зависит от дождей — La récolte des blés dépend des pluies). Ср. dépendance — ‛зависимость’, dépendant — ‛зависимый’).В самом же французском глаголе dépendre
значение ‛находиться под властью кого-нибудь, быть зависимым от кого-нибудь’ сложилось только в XVI столетии[32].Показательно, что в «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 г. слово зависеть
встречается лишь в переводе примера на употребление глагола stehen: «es steht ihm das Leben, Haab und Gut darauf, agitur de ejus capite, salute, fortunis omnibus, в том живот и имение его зависит, чрез то может он живота и имения своего лишен быть» (стр. 602). Нем. abhängig, clivosus здесь переводится через ‛навислый, наклонный’ (стр. 6). В связи с этим можно отметить, что глагола зависеть нет в «Лексиконе треязычном» Ф. Поликарпова (1704 г.). В «Географии генеральной» (1718 г.): «Страшно бо есть, аще человек грамотный и ученый не увесть солнечного обхождения, понеже вся на нем времена года дни и ночи ина зависят» (стр. 372).Таким образом, хотя и приблизительно, но устанавливается более точно время распространения слова зависеть
в русском литературном языке: не позже 10—20‑х годов XVIII в. В «Лексиконе российском и французском, в котором находятся почти все Российские слова по порядку Российского алфавита» 1762 г. уже помещено слово зависеть в соответствие франц. dépendre и приведены такие фразы официально-светского и делового стиля: «Ето зависит от вашего учтивства — Cela dépend de votre civilité; Сие зависит от вашего произволения — Cela dépend de votre bonne volonté» (стр. 202).Следовательно, глагол зависеть
в 50—60‑х годах XVIII в. вошел в очень широкий литературно-бытовой и официально-деловой речевой обиход. Однако трудно в зависеть признать прямое калькированное воспроизведение франц. dépendre или нем. abhängen. Ведь между приставками — русской за‑, франц. de‑, нем. ab‑ — прямого смыслового параллелизма нет (ср. déflexion — отклонение (световых лучей), dérouler — развертывать, développer — развертывать, раздвигать и т. п.). Кроме того, если бы зависеть возникло как непосредственный калькированный перевод немецкого abhängen или франц. dépendre, то по крайней мере в русском литературном языке XVIII в. в этом слове выделялись бы его морфологические части за‑висеть и ударение находилось бы на ‑висе́ть (ср. висе́ть, повисе́ть, провисе́ть и т. п.). Правда, нельзя признать случайным, что то же сплетение значений, что и в немецком abhängen, наблюдается и в глаголе зависать (укр. зависати, польск. zawisać), который известен областным народным говорам в значении ‛свешиваться, висеть позади чего-нибудь, на чем-нибудь’ («Хмель зависает на згороде». Псковск. И. Евсеев). Во всяком случае, полон глубокого интереса тот факт, что в языке А. П. Сумарокова в значении ‛зависеть’ употребляется глагол зависать (зави́сать?): «От того креста зависало все мое благополучие, а от етова оно зависать не будет (А. П. Сумароков. Собрание сочинений, ч. 5, 1787, стр. 6)[33]; «…Ум от знатности зависает (т. V, стр. 55); «…будучи зависаема от дяди…» (Там же стр. 54; ср. также т. V, стр. 15, 73).