Читаем Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев полностью

«Как же так? – воскликнул тиариец. – Мои дети сидят голодные. Что мне делать?»

«Возвращайся домой и приходи завтра», – ответил мельник.

«Могу ли я каждый день подыматься на гору и спускаться в долину? – возразил тиариец. – Это нелегко».

«Что же делать, когда иначе не выходит?» – ответил мельник.

И пришлось тиарийцу, крайне раздосадованному и озлобленному, воротиться домой с пустыми руками.

На следующий день он снова спустился в долину и спросил мельника: «Ну как? Мука готова? Смолол ты мое зерно?»

«Нет».

«Почему?»

«Еще не подошла твоя очередь».

Человек рассвирепел и полез в драку с мельником. Затем он взял свой мешок и принес его домой.

«Ты смолол зерно?» – спросила жена.

«Нет», – ответил он.

«Почему?»

«Я рассердился на мельника и забрал свой мешок».

И, тотчас выбежав из дому, он созвал всех жителей Тиари.

«Давайте будем строить водяную мельницу здесь на горе, – предложил он. – Зачем нам каждый день утомлять свои ноги, карабкаться в долину?»

«Давайте строить!» – поддержали его все.

Было решено построить водяную мельницу на вершине горы. Они натаскали камней и приготовили все необходимые материалы. Но в это время один из самых умных догадался задать вопрос: «Что вы собираетесь строить?»

«Водяную мельницу», – ответили они.

«А где же вода? – спросил он. – Зачем вам водяная мельница без воды?»

«Да, мы готовы поклясться, что ты прав, а мы просчитались!» – воскликнули все.

И они прекратили строительство мельницы и разошлись по домам.

Вот какую историю рассказывают о тиарийцах. 

Как тиарийцы измеряли глубину ущелья

Однажды, разговорившись между собой, тиарийцы обнаружили, что ни одному из них не известна глубина Каркирьянского ущелья.

«Интересно бы узнать, – говорили они, – сколько человек должны стать друг другу на плечи, чтобы со дна ущелья достичь верхнего края. Давайте-ка измерим глубину ущелья и раз навсегда установим его размеры».

И тотчас несколько человек отправились к ущелью, чтобы измерить его глубину.

Наверху, у самой пропасти, росло дерево. Один из тиарийцев ухватился за него руками и повис над бездной. Второй уцепился за первого и, соскользнув, повис еще ниже, держась руками за ноги товарища.

Так они оба висели, пока не пришел третий. Уцепившись за первого, он соскользнул вниз и повис над бездной, держась за ноги второго.

Но у тиарийца, державшегося за дерево, затекли руки, и он крикнул своим товарищам: «Держитесь крепче! Я хочу переменить руки и удобнее ухватиться за дерево».

«Мы держимся крепко», – ответили они.

Первый тиариец освободил руки, чтобы поплевать на ладони и удобнее ухватиться за дерево. И в ту же минуту все трое рухнули в бездну и разбились. 

Мечтатель

У одного человека была красивая жена, но не было у них детей. Когда спустя несколько лет она забеременела, супруги очень обрадовались и просили бога, чтобы он даровал им мальчика.

«Могу тебе обещать, – сказал как-то муж своей жене, – что ты родишь сына, а не дочь. Сын принесет нам много радости, и мы получим от него, когда он повзрослеет, большую пользу. Я хочу дать мальчику красивое имя».

Однако жена ему возразила: «Не спеши заранее радоваться, дабы с тобой не случилось того, что произошло с человеком, у которого был кувшин с елеем и медом».

«А что с ним произошло?» – спросил муж.

И жена рассказала ему следующую историю.

«Жил однажды человек, который ежедневно получал в доме богача щедрую порцию елея и меда. Этим он кормился, а остатки сливал в кувшин, который висел в одном из углов его жилища. В конце концов кувшин до краев наполнился медом и елеем.

Как-то человек этот лежал на спине возле кувшина, держал в руке трость и, мечтая, размышлял вслух: «Подожду, пока поднимутся цены на мед и елей, затем продам содержимое кувшина и на вырученные деньги куплю коз. Они будут быстро размножаться, каждые пять месяцев приносить новых козлят. Продам их и куплю быка, коров, небольшую усадьбу, пахотную землю. Найму крестьян, пусть они сеют и жнут, а я буду зарабатывать на богатом урожае. Так сколочу я себе состояние. Затем куплю большой красивый дом, приобрету рабов и рабынь и женюсь на красавице. Она забеременеет, родит мне сына, и я дам ему красивое имя. Но если он станет озорничать, я буду его наказывать. Если же он позволит себе не слушаться меня, я поколочу его этой тростью».

Размечтавшись таким образом, он что было силы ударил тростью по кувшину, воображая, что наказывает сына, и разбил кувшин. Густая струя меда и елея потекла по лицу этого человека, а он так и остался ни с чем». 

Легкий заработок

Одному простодушному человеку приснилось, будто у него из живота забил родник. И пошел он к толкователю снов и прорицателю. Тот потребовал за объяснение целый динар. Получив деньги, прорицатель сказал: «Через три дня у тебя родится сын – таков смысл твоего сновидения».

И действительно, вскоре жена его родила сына.

Спустя некоторое время у простодушного заболела нога, и он снова направился к прорицателю, чтобы тот его вылечил. Прорицатель опять потребовал динар, и пришлось дать ему эти деньги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чтобы постичь ту внутреннюю глубину смысла, которую внушает мудрость, открывая в каждом суждении иной и противоположный смысл.Чтение «Книги о пути жизни» будет бесплодным, если оно не обнаруживает ненужность отвлеченных идей, не приводит к перевороту в самом способе восприятия мира.

Лао-цзы

Философия / Древневосточная литература / Древние книги