Читаем Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев полностью

Жил-был один человек. Дома он постоянно ссорился с женой. Однажды проснулся он утром и видит в окно, что выпало много снега, а на снегу – следы человека. Открыл он дверь, вышел на улицу. Он побежал по следам и догнал идущего по дороге маленького старичка. «Добрый день, господин! Куда и откуда идешь?» – спросил человек.

«Что тебе надо от меня? Дорога принадлежит богу и я иду своим путем», – ответил человек.

«Я не пущу тебя».

«Отпусти меня. Я хочу идти своим путем».

«Я не отпущу тебя, – сказал мужчина и заплакал. – Смилуйся надо мной, расскажи мне, кто ты и откуда и куда направляешься».

«Я рассержен на тебя и не хочу тебе ничего рассказывать».

Опять мужчина заплакал, стал целовать ему руки, ноги и голову, говоря: «Смилуйся надо мной, прошу тебя ради бога, открой свою тайну».

«Ты плакал и целовал мне руки и ноги, и я сжалюсь над тобой, – сказал старичок. – Знаешь ли ты, кто я? Я мир и покой твоей семьи. Иди домой, поговори с дочерью. У тебя есть верблюды, коровы, овцы, большие поместья и деньги. Предпочитаешь ли ты это все миру?»

«Прошу тебя, подожди здесь, – сказал мужчина. – Я пойду домой и посоветуюсь с дочерью. Что бы она ни сказала, я передам тебе. Но ты не уходи».

«Я буду ждать», – сказал старичок.

Вернулся человек домой, а дочь, увидев его, спросила, где он столько времени раздетый ходил. Он ответил: «Дочь моя, не спрашивай. Утром я поднялся, открыл дверь и увидел во дворе следы человека, который удалялся. Я побежал за ним, догнал и стал спрашивать, куда и откуда он идет. Но он не отвечал мне. Тогда я стал плакать и целовать ему руки и ноги. Наконец он сказал мне, что он мир и покой моего дома. Он положил на одну руку все мое богатство, а на другую мир и покой. Он сказал мне: «Мир или богатство – одно из двух. Что ты предпочитаешь?» Я был поражен. Если он заберет все мое богатство и оставит мне только мир, то я стану бедняком и нам нечего будет есть. К тому ж я стал старый и не могу работать».

Его дочь засмеялась и сказала: «Это все, что тебе сказал старичок? Отец, сколько раз я тебе говорила, не ссорься с матерью, не порть семейную жизнь. Ты не слушал меня, а теперь пришел просить моего совета. Если ты послушаешься, то я скажу тебе. И ты передай свой ответ старичку. Иди и скажи ему, что ты предпочитаешь мир всему своему богатству».

Человек бросился бежать к старичку.

«Я пришел, – молвил человек. – Я твой покорный слуга. Мне ничего не нужно, никакие богатства, ни коровы, ни овцы, ничего. Я хочу только мира. Да поможет мне бог».

«Так как ты предпочитаешь всему мир, то пусть все остается как есть, если существует мир, – сказал старичок. – Я Илья Пророк. Я собирался взять твой семейный покой. Теперь ты попросил мир, предпочтя его всему, что у тебя было. Все основано на мире, твои богатства и владения. Ты больше не будешь ссориться дома».

Человек поцеловал его руку и вернулся домой. 

Ленивый внук

Жила-была старушка, и был у нее внук. Звали его Думбюл. Раз зимой вышла старушка и видит, девушки пошли за дровами в лес. Она попросила их взять внука с собой. Девушки согласились. Пошла она к внуку и говорит: «Возьми веревку и принеси дров». Он пошел. Дошли они до горы. Девушки нарубили дров, а Думбюл все это время сидел. Когда девушки закончили, они сказали ему: «Думбюл, руби дрова». Он ответил: «Я не умею. Моя бабушка доверила меня вам». Нарубили девушки и ему дров. «Бери дрова и пошли», – сказали они. Он ответил: «Не могу». Они разделили его дрова между собой и сказали: «Вставай, пошли». Он ответил: «Не могу. Отнесите меня домой». Так они и отнесли его бабушке. 

О муже и жене

Жил-был старик, и был у него сын. Умирая, старик сообщил сыну свою последнюю волю: «Если ты встретишь слишком благочестивого человека, то опасайся его. Он – большой жулик».

Женился сын и взял в жены девушку, которая была благочестивой. Но благочестие ее состояло в том, что она никогда не гуляла с юношами. Раз муж сказал ей: «Пойдем в кино». Она рассердилась и ответила: «Я пойду в кино? Ни за что!» «Но почему, жена?» – спросил муж. Она ответила: «Это грех, чтобы мужчины видели мое лицо. Молодым людям и незнакомцам запрещено видеть лицо замужней женщины». На следующий день муж опять сказал ей: «Пойдем немного погуляем. Мы в кино не пойдем, только воздухом немного подышим». Она ответила: «Больше не говори мне такие слова. Я не могу их слышать». Он сказал ей: «Очень хорошо. Тебе виднее». Однажды он сообщил жене: «Знаешь, жена, я купил у купца несколько тюков товара. Он сейчас в другом городе. Я послал купцу деньги, но до сих пор не получил от него ответа. Я хочу поехать и узнать, почему он до сих пор не выслал товар?» Его жена спросила: «Когда ты уезжаешь?» «Сегодня вечером», – ответил муж.

Что же сделал муж? За несколько дней до этого он сделал у кузнеца ключи, которые подходили к его двери, и положил их в карман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чтобы постичь ту внутреннюю глубину смысла, которую внушает мудрость, открывая в каждом суждении иной и противоположный смысл.Чтение «Книги о пути жизни» будет бесплодным, если оно не обнаруживает ненужность отвлеченных идей, не приводит к перевороту в самом способе восприятия мира.

Лао-цзы

Философия / Древневосточная литература / Древние книги