Лат. текст:
— О граде Божием.
Лат. текст:
— О свободной воле.
Лат. текст: PL 32, 1221–1308.
— О священном девстве.
Лат. текст: PL 40, 397–428.
— О совершенстве справедливости человеческой.
Лат. текст: PL 44, 291–316.
— О благе смерти.
Лат. текст: PL 14, 567–596.
— О Навуфее.
Лат. текст: PL 14, 731–775.
— Послания.
Греч, текст: Ammonas, successeur de saint Antoine. Textes grecs et syriaques / Édités et traduits par F. Nau. Paris, 1915 (Patrologia Orientalis 11, 4). P. 432–454.
Франц, перевод с сирийского, грузинского, греческого: Lettres des Pères du désert / Traduction par Dom B. Outtier et Dom L. Régnault. Bégrolles-en-Mauges: Abbaye de Bellefontaine, 1985 (Spiritualité orientale 42). (Мы следуем пагинации, принятой в переводе.)
— Поучения. Греч, текст и франц. перевод: Ammonas, successeur de saint Antoine. Textes grecs et syriaques / Édités et traduits par F. Nau. Paris, 1915 (Patrologia Orientalis 11, 4). P. 455–483.
— Вопросы и ответы.
Греч, текст: PG 89, 329–824;
— Великий покаянный канон.
Греч, текст: Ἄνδρέας Κρήτης. Μέγας Κανών // Τριώδιον Κατανυκτικόν. Ἀθῆναι, 1960.
— Апостольские постановления.
Греч, текст и франц. перевод: Les Constitutions apostoliques / Texte et trad. M. Metzger. Paris, 1985, 1986, 1987 (Sources chrétiennes 320. Livres Ι-II; 329. Livres III–VI; 336. Livres VII–VIII).
— Дидахе.
Греч, текст и франц. перевод: La doctrine des douze apôtres (Didachè) / Texte grec et traduction et notes par W. Rordorf et A. Tuilier. Paris, 1978 (Sources chrétiennes 248 bis).
— Жития преподобного Пахомия Великого (Первое греческое житие).
Греч, текст:
— История монахов в Египте.
Греч, текст:
— Многополезное сказание об авве Филимоне.
Греч, текст: Φιλοκαλία τῶν Ἱερῶν Νηπτικῶν. Ἀθῆναι, 1976. Τ. Β'. Σ. 241–252.
— Послание к Диогнету.
Греч, текст и франц. перевод: À Diognète / Texte grec et traduction par H.-I. Marrou. Paris, 1965 (Sources chrétiennes 33 bis).
— Послания.
Лат. версия: PG 40, 977-1000.
Грузинская версия: Lettres de S. Antoine. Version géorgienne et fragments copies / Éd. G. Garitte. Louvain, 1955 (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Iberici 5, Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 148 (текст); Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Iberici 6, Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 149 (лат. Пер.)).
Сирийская версия (1-е письмо):
— Поощрение к исповеди.
Греч, текст:
— Алфавитное собрание.
Греч, текст и лат. пер.: PG 65, 71-440.
Греч, текст и франц. пер.:
Изд. и пер. на французский: Les sentences des Pères du désert: Collection alphabétique / Traduit par Dom L. Régnault. Solesmes, 1981.
— Анонимное собрание.
Собрание анонимных апофтегм имеет основой манускрипт Coislin 126, переведенный Ф. Нау в котором их 400:
К предыдущей серии добавляется множество анонимных апофтегм самого разного происхождения, происходящих из различных собраний, произведений или версий на различных древних языках.
Мы ссылаемся на текст и нумерацию французского издания (в настоящее время единственное издание, содержащее все апофтегмы), которое находится в следующих томах:
1) Les Sentences des Pères du Désert: Série des anonymes / Traduit par Dom L. Regnault. Solesmes, 1985.
2) Les Sentences des Pères du Désert: Nouveau recueil. Apophtegmes inédits ou peu connus / Rassemblés, présentés et traduits par Dom L. Regnault. Solesmes, 1970.