Читаем Исцелить сердце дракона полностью

Любит этот товарищ, как я посмотрю, брать со всех обещания. Любопытно, а сам он их дает и, главное, хоть иногда держит слово?

— Верю, леди. А теперь ступайте в поместье.

Спровадив девиц, эльф вновь обратил внимание на меня. Подойдя ближе, чуть наклонился, помог подняться на негнущиеся от напряжения ноги, поправил чепец и, стряхнув упавший на плечо листик, устремил свои глаза в мои:

— Как вы, Ева?

— Нормально, — совладала с дрожью в голосе.

— Хорошо. Кстати, что вы делаете в саду? Мириам вас везде обыскалась.

— Помогала Шанне.

Темная эльфийка, к слову, успела вернуться от дальней изгороди и наблюдала за нами со скрещенными на груди руками.

Метнув на нее взор, Бриам широко улыбнулся:

— Считайте, помощь окончена. У северных дверей вас ждет управляющая.

Послушно разворачиваясь к дорожке, я заметила Бриама, шагнувшего к неожиданно сжавшейся Шанне. На лицо новой знакомой легла тень боли, отмеченная мною во время короткого разговора за завтраком.

И до меня снизошло, что спросив, кто властвует над ее ночами, я невольно растревожила старую рану. А как же заверения девушки, что тут никто никого не принуждает? Обманула? Но зачем?

Мужчина подошел к молчаливой эльфийке и плавно подчеркнул линию ее острого подбородка. Нагнулся ближе и, прикусив за мочку с ниткой сережки, шепнул деве-дроу на самое ушко (но я услышала; и зачем природа одарила острым слухом):

— Ночь была великолепна. Ты превзошла себя, дорогая.

— Благодарю, господин, — низко опустив голову, Шанна старательно скрыла колотившую ее дрожь.

— Сегодня снова загляну, — эльф улыбнулся, а после посмотрел в мою сторону, прищуриваясь: — Вы все еще здесь, Ева? Бегом к управляющей.

Третьего напоминания не понадобилась, и я кинулась из сада как ужаленная. Споткнулась на повороте о заборчик, покачнулась и, не упав, припустила быстрее. Провела в поместье меньше двух дней, а мне уже не хватает воздуха от всего, с чем я успела здесь столкнуться. И с каждым проплывавшим над головой благоухающим кустом, в душе рождалось стойкое убеждение — это только начало. Так сказать — цветочки. Ягодки — припасут на сладкий десерт.

Мириам дожидалась у раскрытых дверей, в нетерпении переминаясь с ноги на ногу и стреляя по сторонам горящими от гнева глазами. Едва я вывернула из-за угла, она подалась навстречу с нелестной тирадой о моих умственных способностях:

— Где, тебя носит? Почему я должна тратить свое драгоценное время на твои поиски, когда у меня дел невпроворот? Надо будет подать прошение лорду Кассиану на ограничение найма человеческих особей. С вами невозможно работать.

Я сбавила шаг, абсолютно не желая отвечать. Подошла, замирая.

— Чего молчишь, курица? Нет работы — сиди в комнате, понятно?

— Да. — Приняла смиренную позу, направив холодный взор на каменную стену и стараясь не вникать в смысл слов. Хочет вывести меня из себя, чтобы найти повод для наказания? Не дождется.

— Иди за мной!

Через пять минут она вывела из «гламурной» части поместья, свернув к одноэтажным домам, сложенным из темного камня. Белокаменные дорожки сменились черным гранитным покрытием. Тут и там на глаза попадались люди, облаченные в форму стражи при полном вооружении и без него.

Мириам спустилась по лестнице, сворачивая ко входу в полутемное на первый взгляд никем не охраняемое помещение. Правда, совсем скоро я убедилась в обратном. Не прошли мы пяти шагов, дорогу резво перегородил жилистый парень в кожаных доспехах. Пробежался по моей фигуре недвусмысленным взглядом и, улыбнувшись одной половиной рта, крикнул за угол:

— Дориан! Топай сюда!

На зов вальяжно вывернул Дориан — коренастый, голый по пояс мужчина с короткой стрижкой и повязкой на левом глазу. Неспешно, будто смакуя каждую черточку, он оглядел меня, потом Мириам и, медленно привалившись к стене, сложил мощные ручищи на заросшей темным волосом груди. На его подбитой, не совсем трезвой физиономии проступило пошлое выражение:

— Привела нам новую игрушку, ринесса?

8. Опасность за каждым поворотом

От услышанного я покачнулась, но испугу не поддалась. Вытянулась по стойке смирно у Мириам за правым плечом, стараясь не глядеть в осоловевшее лицо Дориана, откровенно пожиравшего меня глазами. Паниковать еще рано — он же пока только пялится, но действий не предпринимает.

Полуголый отлепился от стены с гаденькой ухмылкой. Его заметно пошатывало, ноги заплетались одна за другую — странно, что он вообще на них держался. Перегар же, каким он мог похвалиться, вообще чуть не сшиб меня в выкопанную рядом с лестницей канаву. Благо, я своевременно прикрыла нос рукавом.

— Ну? — Дориан потянул ко мне здоровенную ручищу. — Дни напролет охраняем, стережем, совсем заскучали без женской ласки…

Воздухом я поперхнулась то ли от неожиданности, то ли от страха. А на ногах удержалась только потому, что до этого разумно прижалась к стене. Меня привели сюда именно для того, о чем я подумала и чего больше всего опасалась?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы