Читаем Итак, я стала ведьмой полностью

Чародеи остановились, всматриваясь в клочок темной ткани, зажатой в руке помощника.

— Господин, мой господин! — запыхавшись, произнес Варго, приблизившись к ним. — Мы нашли вот это.

Управляющий протянул стратилату кусочек ткани.

Сомнений в том, что это был именно плащ Ариман, не было. Горан сразу узнал материал, поскольку Регала как-то вечером долго сидела над образцами, пытаясь выбрать цвета костюмов для верховой езды, которые позже пошили для девочек. Именно жена решила, что Ариман подойдет серебристо-серый…

Сердце скалдиса сжалось, когда он увидел на ткани следы крови. Стратилат передал обрывок тестю, а сам обратился к помощнику:

— Где вы это нашли? Нам нужно немедленно осмотреть место!

— Конечно, господин. Там уже собрались следопыты. Все только вас и ждут. Похоже, девочка отправилась в лес со стороны старых садов. Нам следует последовать тем же путем. Кажется, маленькая хозяйка успела уйти довольно далеко, пока не случилось…

Управляющий осекся и замолчал. Он передумал продолжать мысль, поймав на себе встревоженный взгляд Хорлона Румейла.

— Что случилось? — взволнованно спросил старик.

Вид у Варго сделался смущенный и растерянный.

— Хорлон, — мягко одернул тестя стратилат, — полагаю, мы сами должны сделать выводы.

Было заметно, как старик еле сдерживает обуревавшие его чувства. Однако внутренняя борьба продолжалась недолго. Хорлон бережно свернул клочок ткани и положил его в один из потайных кармашков своего плаща. И Скалдис вспомнил рассказы Сивеллы о том, как в детстве она часто искала в этих многочисленных карманах припрятанные леденцы. Эта мысль непонятным образом наполнила сердце стратилата теплом, заставив на миг забыть о том, с какой именно целью они сейчас отправятся в лес.

Скалдиса охватило нетерпение побыстрее закончить со всем этим. Неизвестность томила. Стратилат решил применить сегодня еще одно довольно мощное заклинание, которое обычно использовали гонцы. Он во второй раз за последние сутки снял с пояса янтарный жезл и несколько раз провел им по кинжалу, стараясь высечь как можно больше искр. Волшебство требовало немало энергии, однако таким образом можно было ускорить темп передвижения во много раз. Скалдис выкрикнул заклинание. Тело стратилата и его спутников окутало серебристым туманом. Варго вел их к месту назначения. На лице управляющего читалась неподдельная радость оттого, что его, простого помощника, тоже зачаровали.

Казалось, мужчины сделали всего несколько шагов, как оказались на месте. Варго был прав, Ариман действительно успела уйти далеко. Там, где нашли клочок плаща, уже собралась толпа. Здесь были следопыты и навьи, взиравшие на происходящее своими темно-зелеными глазами без белков. Рядом с одной из навьих женщин стоял подросток, лет четырнадцати. Его глазные яблоки уже успели приобрести характерный цвет листьев гипериона, однако белки все еще оставались светлыми с легким оттенком молодой поросли. По всей вероятности, он провел не так много времени в Священном лесу, чтобы окончательно слиться с его народом.

Группа наблюдающих молча взирала на открывшуюся им страшную картину: огромная каменная глыба с многочисленными следами крови и вывороченная с корнем трава, в беспорядке валявшаяся вокруг. Рядом стратилат заметил упавшую ветку, на которой тоже была кровь. Стратилат в ужасе глядел на это место. Никто из присутствующих не решался нарушить молчание. И тут Скалдис увидел, что старик плачет. Его плечи подергивались от беззвучных рыданий. Хорлон Румейла держал на ладони спутанный клок знакомых черных волос. Он указывал рукой на то, что сперва ускользнуло от внимания Горана. Здесь повсюду были следы. Следы диких кабанов.

Стратилат не знал, как утешить бедного старика, однако молчание было внезапно нарушено одним из молодых следопытов.

— Милостивые господа, — с поклоном обратился он к чародеям. — Не думаю, что девочка прошла дальше этого места. Ее следы заканчиваются здесь…

Юноша указал на еле заметные оттиски резной подошвы детских ботинок.

— Такое чувство, что она сквозь землю провалилась. Видите, здесь остались еле заметные следы, как будто кто-то пытался ухватиться…

Скалдис с сомнением посмотрел на юношу. Здесь нет никаких ям, только этот проклятый камень! Как можно провалиться под него? Эту глыбу не под силу сдвинуть даже дюжине здоровых мужчин…

Но тут в разговор вступил Хорлон Румейла. В его глазах была мрачная решимость.

— Значит, нужно разрыть тут все, — голосом, не терпящим возражений, сказал он. — Мы должны найти мою внучку. То, что от нее осталось.

В его руках появился рубиновый жезл и кинжал. Прямо на глазах у замершей толпы на землю посыпались искры. Могучие стволы гиперионов задрожали. Их толстые корни выползали наружу, комьями разбрасывая смесь почвы и травы. На глазах у стратилата разверзлась земля, обнажая толстую серую плиту, и то, что находилось прямо под ней. Тряска прекратилась так же внезапно, как и началась. Из толщи полился красный свет, заливая мерцанием лица присутствующих. Старик обессилено опустился на землю. Его лоб покрыли бисеринки пота, а руки дрожали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна острова Локрум

Похожие книги