– Aspettiamo un po’ qua
(подождем немного здесь), sei contento (ты доволен = ладно)? – gli disse (сказала она ему). – Io star`o con te (я побуду с тобой)… Adesso si fa cena (сейчас будем ужинать: «сейчас сделается ужин»;– Aspettiamo un po’ qua, sei contento? – gli disse. – Io star`o con te… Adesso si fa cena… Noi ce ne staremo qua. Dorina ci apparecchier`a questo tavolino, e ceneremo insieme, qua; ci ricorderemo de’ bei tempi, eh?… Non mi par vero di trovarmi con te, figlietto mio, qua; qua, appartati… L`i, capirai, tanti signori… Lei, poverina, non pu`o farne a meno… La carriera, m’intendi? Eh, come si fa! Li hai veduti i giornali? Cose grandi, figlio mio! Ma io… io, come sopra mare, sempre… Non mi par vero che me ne possa star qua con te, stasera.
E la buona vecchietta
(и добрая старушка), che aveva parlato parlato (которая говорила, говорила), istintivamente (инстинктивно), per non dar tempo a Micuccio di pensare (чтобы не дать Микуччо времени подумать), alla fine sorrise e si stropicci`o le mani (в конце концов улыбнулась и потерла /себе/ руки), guardandolo, intenerita (глядя на него с умилением;E la buona vecchietta, che aveva parlato parlato, istintivamente, per non dar tempo a Micuccio di pensare, alla fine sorrise e si stropicci`o le mani, guardandolo, intenerita.
Dorina venne ad apparecchiare la tavola
(Дорина пришла накрыть на стол), in fretta (в спешке), perch'e gi`a di l`a, in sala (потому что уже там, в зале), il pranzo era cominciato (начался обед).