Рассмотрим спряжение некоторых неправильных глаголов в настоящем времени. Обратите внимание, что личные местоимения даны в скобках. В итальянском языке сами формы глагола очень ясно показывают, в каком лице и числе он стоит. Личные местоимения (io — я; tu — ты; lui / lei / Lei — он / она / Вы; noi — мы; voi — вы; loro — они) употребляются для противопоставления. Сравните: Parlano italiano (Они говорят по-итальянски). — Loro
parlano italiano, noi parliamo solo cinese (Они говорят по-итальянски, а мы — только по-китайски). Важно помнить, что в итальянском языке форма вежливости (русское «Вы») — это местоимение Lei (она). Соответственно, все формальные вежливые обращения будут в третьем лице единственном числе: Come si chiama? (Как Вас (ее) зовут?); Vuole un caff'e? (Хотите (она хочет) кофе?). Эта форма «прижилась» во время испанского господства, где форма вежливости звучала как «ее светлость» и глагол с ней согласовывался. Попытки фашистского режима перейти на общеевропейское «вы», то есть voi, успехом не увенчались.Итак, спряжение глаголов:
Essere
(быть)Avere
(иметь)Fare
(делать)Andare
(идти, ехать)Venire
(приходить)Volere
(хотеть)Potere
(мочь)Dovere
(быть должным)Sapere
(знать)Rimanere
(оставаться)Несмотря на свою «неправильность», все эти глаголы имеют общие черты. Например, форма «я» всегда
будет оканчиваться на — о. Форма «ты» будет оканчиваться на — i, а форма «мы» — на — iamo. Эти закономерности работают и с правильными глаголами. Обратите внимание, формы «я» и «они» часто имеют одну основу (Итак, пример спряжения глагола первой группы (глаголы, оканчивающиеся на — ARE).
Parlare
(говорить)Ко второй группе относятся глаголы, оканчивающиеся на — ERE.
Vedere
(видеть)Третья группа — глаголы на — IRE. В этой группе есть две модели, по которым спрягаются глаголы. Первая похожа на спряжение первой и второй групп.
Partire
(уезжать)Вторая модель спряжения (употребляется с большим количеством глаголов на — IRE) предусматривает добавление суффикса — sc-
в единственном числе и в третьем лице множественного числа.Capire
(понимать)В отличие от русского языка в итальянском при спряжении возвратных глаголов изменяется по лицам не только сам глагол, но и возвратная частичка
Alzarsi
(подниматься, вставать)Finire
(заканчивать)Dire
(говорить, сказать)Cominciare
(начинать)Uscire
(выходить)1. Anna (andare) ___ a casa.
2. Perch'e tu non (volere) ______ restare?
3. Lucia e Marco (viaggiare) _________ spesso.
4. Giulia (decidere)________ che fare.
1. Ты не должен платить за всех.
2. В субботу приезжает Андреа.
3. У нас нет времени.
4. Ты можешь позвонить позже?
5. Они знают правду.
PRONOMI POSSESSIVI
Притяжательные местоимения «мой», «твой» и т. д. в итальянском языке согласуются с существительным, которое определяют (а не с субъектом («владельцем»), как некоторые думают, то есть, как и в русском, правильно «
Рассмотрим формы этих местоимений.
Как видно из таблицы, в отличие от русского языка в итальянском языке все притяжательные местоимения имеют по 4 формы — мужской и женский род единственного и множественного числа. Исключение составляет форма loro
(ср. с просторечной русской формой «ихний, ихняя»), которая остается неизменной во всех четырех формах и различаться будет только по артиклю.Артикль с притяжательными местоимениями не употребляется, если местоимение относится к существительному, обозначающему ближайшего родственника в единственном числе (mio fratello — мой брат). К таким существительным относят:
Madre
(мать)Padre
(отец)Figlia
(дочь)Figlio
(сын)Sorella
(сестра)Fratello
(брат)Nonno
(дедушка)Nonna
(бабушка)Zio
(дядя)Zia
(тетя)Nipote
(внук / внучка, племянник / племянница)Cugino
(двоюродный брат)Cugina
(двоюродная сестра)Moglie
(жена)Marito
(муж)Cognato
(родственник со стороны супруга / супруги)Cognata
(родственница со стороны супруга / супруги)Suocero
(тесть / свекор)Suocera
(теща / свекровь)Однако, если при таком существительном имеется прилагательное или суффикс или же оно стоит во множественном числе, артикль требуется (il mio fratello minore — мой младший брат; la tua sorellina — твоя сестричка; i suoi figli — его сыновья). С местоимением loro
артикль требуется всегда.