Приходила Софья, дальняя молоденькая родственница, находящаяся на попечении Простаковых «из милости», и показывала письмо от дядюшки ее Стародума с известием, что теперь она богатая наследница с десятью тысячами годового дохода. Общий шок, столбняк, обомление…
Г-жа Простакова
Десять тысяч!..Хор
Десять тысяч!Г-жа Простакова
Ежегодно!..Хор
Ежегодно…Г-жа Простакова
Это стало быть…Каждый месяц —Восемьсот!..Скотинин
Восемь сотен!Это, стало быть.Три червонца!Ежедневно!Хор
В день без малогоТри червонца…Круглый год!Г-жа Простакова
И за что ж этой бестии счастие?За красивые, что ли, глаза ее?Я нашла бы кого поглазастее!Так за что же ей?Вот наказание!Хор
Десять тысяч!Скотинин
Деньги, слышь, большие!Хор
Десять тысяч!Простаков
Может быть, фальшивые?Хор
Словно с неба…Кабы мне бы…Кабы мне…Г-жа Простакова
На моих руках родней дочериДевка выросла сложа рученьки.А я знай вертись с утра до ночи.Каждый день! И всю жизнь! Больше мочи нет!Общий хор
Десять тысяч!Ежегодно!Восемь сотенКаждый месяц!Три червонца —Каждый день!..Скотинин счастлив: невеста его оказалась еще и богатой. Его сестра тут же замышляет переменить жениха и женить на Софье Митрофана. А тут показался и третий кандидат: молодой офицер Милон. Когда-то он был знаком с Софьей и влюблен, но судьба их разлучила Выходная ария Милона была такая:
Храбрый воин полн отваги.Он летит в огне, в дыму.Верен воинской присяге.Как и сердцу своему.В час последний, в час печальный.Сталью вражеской сражен.Взор небесный, голос дальнийВидит он и слышит он:«Друг любезный, ты далече.Но душой услышь меня:Обещал ты скорой встречи,Где же ты? Я жду тебя».И в порыве силы прежнейВоин рану превозмог!Перед зовом страсти нежнойОтступает злобный рок!Вслед за столь изящным романсом на сцену вступали грубые солдаты:
Раз!И два!И горе не беда!Уж мы, братцы, рвем подметкиНонче и вчерась!После дела даст нам водкиСам светлейший князь!Без вина, как без закону.Нешто проживешь?Никакого бастионуТрезвый не возьмешь!Вот вернемся мы с походу.Снимем кивера. —Вместо водки будем водуТрескать до утра!Квартирьеры, квартирьеры, фейерверкера!Интенданты, маркитанты, каптенармуса!Подавай сюды фатеры, а коням овса!Нам фатеры — коням овса!(Автор понимал, что фейерверкера никак не помещаются в предложенном смысловом ряду, и оставил их там лишь по причинам благозвучия. Насчет киверов в русской армии времен Фонвизина также имеются сомнения — да ведь если на все смотреть с такой придирчивостью, то и у Толстого сыщем множество пятен.)