Читаем Юность Бабы-Яги полностью

В конце «подарочной» недели, которой больше всех радовалась Лена, потому что часть подношений тут же передаривалась ей, – грузин появился у них в комнате. Он явился в 8 часов утра, зная, что в 6 часов утра рабочая смена Виолетты закончилась. Совсем уж неожиданным для Виолетты визит не был, но она все же сделала вид, что никак не ожидала, что «какой сюрприз», что «извините, у нас не прибрано» и вообще – за то, что «здесь и вот так живем». Однако убожество обстановки, бедная аскетичность ее – вполне отвечали образу скромной и неприхотливой Дюймовочки. Грузин удовлетворенно оглядел сирое пристанище девушки, на которую имел виды. Ведь оно подтверждало правильность его намерений и рождало уверенность в том, что ему не откажут. А вот сами «виды» его оказались для Виолетты весьма неожиданными. Типичного предложения о замужестве не поступило, а поступило такое: родить ему ребенка. Если учесть, что он, делая Вете это предложение, встал, а Вета в это время сидела, и тут обнаружилось, что сидящая она и стоящий он – примерно одного роста, то можно было предположить только одно: что грузин таким образом хочет хоть как-то уравнять положение и исправить генетическую ошибку, жертвой которой он стал. Но не просто родить, – излагал он далее свой план. – Пока она будет после родов ребенка растить, она будет получать ни много, ни мало, 30 тысяч долларов ежемесячно. Подождав эффекта от произнесенной суммы, но так почему-то и не дождавшись, он продолжал:

– А когда через два года ты мне ребенка отдашь (в этой фазе своего оригинального предложения он перешел на «ты», полагая, что дело, в принципе, уже решенное, и они теперь уже практически близкие люди), – когда отдашь ровно через два года, то получишь сразу наличными 100 тысяч долларов, – и тут он еще подождал, давая Вете возможность восхититься значимостью суммы, а затем, решив, что она уже достаточно ошарашена и польщена тем, как высоко ее ценят, добавил: – И если ты соглашаешься, то еще 100 тысяч ты получаешь сейчас же и, чтобы не тянуть время – приступим.

– Делать ребенка? – серьезно спросила Виолетта.

– Ну да, – сказал грузин, – только не здесь, конечно, – он брезгливо посмотрел на неприбранную постель 1-го яруса.

На втором спала Лена, причем мертвым сном, после своих двух бутылок шампанского и бессонной ночи в баре. Грузин, делая свое оригинальное предложение, не постеснялся бы ее, если бы она даже и не спала, ибо твердо знал, что принес в этот дом счастье, отвергнуть которое могут только умственно отсталые люди.

Ему пришлось испытать настоящий шок, когда потом он догадался, что Вета над ним издевается. Она, вроде бы уже согласившись, стала прикидывать возможные технические трудности при зачатии.

– Ну, прямо не знаю, – размышляла она вслух. – А вдруг у нас не получится.

– Да ты что! – сказал будущий отец, – как это не получится, у меня все получится!

– Да подожди, не в тебе дело. Я же вон какая большая. Как ты будешь это делать, – говорила она, поднявшись и подойдя к нему вплотную, – ты покажи.

– Здесь? – изумился карликовый грузин, носивший к тому же совершенно неподходящие для него богатырское имя Автандил.

– Ну, не раздеваясь, хотя бы технически, – предложила Вета вполне серьезно, – давай ляжем. Вот сюда, – она показала на свою постель, а точнее – нары.

Автандил, ничего еще не подозревая, улегся сверху на Виолетту в костюме и постарался совместить свой толстенький животик с ее диафрагмой. После чего немного подумал и решил, что лег не совсем удачно, слишком высоко, поэтому пополз по ней вниз, как распластанный краб, быстро шевеля короткими клешнями, украшенными кольцами с бриллиантами, пока то, чем делают детей, не устроилось на одном уровне с местом рождения. Тогда он поднял голову вверх, к лицу Веты и сказал:

– Ну, вот так примерно, а что?

– А целовать меня ты как будешь? – озабоченно спросила она, – в живот, что ли? Как в таком положении целоваться-то?

– Я и до груди могу дотянуться, – деловито включился он в обсуждение технологии будущего зачатия.

– Не, так не пойдет, – встала Виолетта, спихивая с себя сторонника инкубаторского метода выращивания детей. – Я без поцелуев вообще не могу, у меня без них ничего не получается.

Автандил опять ничего не понял.

– Пачиму бэз пацелуев?! – возмутился он с усилившимся акцентом. – С пацилуями! Только отдельно. Я сначала буду тибе целовать…

– Ага, а потом поползешь вниз и будешь… ну, это… да? А потом опять приползешь вверх, поцелуешь и опять вниз, так? Это же смех один, а не секс. Я, смеясь, такие вещи не делаю. Не-не, не выйдет у нас ничего!..

Тут до него наконец дошло.

– Ты над кем смеешься, стерва? – сказал он и подошел к Вете.

– А ты что, ударить меня хочешь, – презрительно отозвалась она. – Так если по лицу, тебе придется для этого подпрыгнуть.

Лицо грузина стало бледным и страшным.

– Я тебе язык вырву, – пообещал он тихо, но веско.

– Не надо, – посерьезнела Вета. Но ее уже несло. Она смотрела когда-то старый фильм «Фанфан-тюльпан» и процитировала сейчас Жерара Филппа, добивая гордого мужчину до конца: – А ты, милый, что? Хотел улучшить породу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы