И девушка рассказала, что произошло после того, как она вернулась с кладбища.
Аид внимательно слушал ее, но, даже не дождавшись завершения рассказа, нежно взял ее руку в свою и повел ее за собой.
– Тебе нельзя здесь оставаться. Это место не для таких, как ты.
Персефона вырвала руку и уставилась на юного бога.
– Это еще почему?
– Потому что здесь мрачно и тоскливо! – объяснил юноша. В его голосе звучало легкое раздражение и разочарование из-за того, что Персефона его не понимала. – А ты полна тепла и света.
Персефона насупилась и скрестила руки на груди.
– Далеко не всегда. Иногда я просто притворяюсь.
Аид принял задумчивый вид.
– Послушай, если твоя мама увидит, что ты сбежала, то придет в ярость. Особенно если узнает, что ты сбежала сюда. Ко мне. Давай я провожу тебя домой.
– Почему ты на ее стороне?! – воскликнула Персефона. – Ты ведь ей не нравишься. И моим подругам тоже!
– К этому я уже привык, – с горечью произнес Аид. – И я очень рад тебе! И хочу быть твоим другом. Но если тебя найдут здесь, в моем царстве, то во всем обвинят меня. И тогда будут думать обо мне еще хуже. Если это вообще возможно.
Персефона понимала, что юноша прав, но ее огорчило то, что он не согласился с ее планом. И когда Аид призвал колесницу, запряженную четырьмя вороными конями, девушка совсем расстроилась. Всю поездку из Царства мертвых мимо реки Стикс до горы Олимп она сидела молча, с каменным выражением на лице, уставившись вдаль.
– Высади меня здесь, – холодно сказала она, когда колесница оказалась рядом с домом. – Дальше я прогуляюсь.
Аид натянул поводья, и лошади остановились. Крепко сжимая плетеную сумку, Персефона выпрыгнула из колесницы.
Аид сжал ее руку и дождался, когда девушка посмотрит на него.
– Найду тебя в Академии.
Однако юная богиня выдернула руку.
– Не найдешь, если я увижу тебя первой!
Не обратив внимания на потрясенное выражение его лица, она двинулась в сторону дома.
8. Снова дома
Когда Персефона проскользнула в дверь, в доме было темно и тихо. По коридору она двигалась на цыпочках и наощупь. Проходя мимо маминой спальни, девушка ударилась пальцем ноги о выступающий край мозаичной плитки и вскрикнула:
– Ай!
Бросив сумку на пол, она запрыгала от боли.
– Персефона? – В ту же секунду Деметра выпрыгнула из кровати и подлетела к дочери. Ее прекрасные золотистые локоны, сияющие от света лампы, торчали во все стороны. В спешке накинутый халат с рисунком бутонов роз был вывернут наизнанку.
– Что случилось? Ты в порядке?! – взволнованно спрашивала она.
– Все хорошо.
Сердце девушки бешено колотилось. Персефона ждала вопроса, почему она бродит по дому среди ночи.
– Тогда в чем же дело? Ты не могла заснуть? – продолжала беспокоиться Деметра. Затем ее взгляд упал на сумку дочери, и она нахмурилась. – А для чего тебе сумка?
– Я, эм… – Персефона замялась. Девушке не хотелось ни лгать, ни говорить правду.
Деметра в ужасе прикрыла рот рукой:
– Ты хотела сбежать, да?
Глядя в сторону, Персефона терла ноющий палец.
– Не хотела. Уже сбежала. Но Аид заставил вернуться.
– Так вот откуда ветер дует! – запричитала Деметра. – Ах, негодяй! Это его затея, да? Поверить не могу, что ты сбежала в Подземный мир! Я…
– Хватит! – воскликнула Персефона. – Ты не слышишь меня? Моя это была идея, а не Аида.
Деметра стала бледнее призрака.
– Но почему?
– Потому что злилась, – вздохнула Персефона. – Может, присядем? Я очень устала. И палец болит.
– Да, конечно, – закивала мама. – Пойдем на кухню. Я приготовлю тебе что-нибудь покушать. И налью холодной воды для больной ноги.
В кухне Деметра поставила на стол сухарики и кружку нектара.
– Спасибо, – поблагодарила Персефона, усаживаясь на стул.
Потом мама принесла тазик с холодной водой, и Персефона опустила в него ногу и окунула сухарик в нектар. В детстве мама часто готовила ей эту закуску, особенно когда девочка просыпалась ночью, если ей снился дурной сон.
Деметра села напротив нее.
– Так все-таки почему ты сбежала? – снова спросила она. В ее лице читалась боль.
– Неужели из меня такая плохая мать?
– Нет, – ответила Персефона. – Нет, конечно. Я же сказала: я разозлилась.
– Знаю, ты считаешь, что я слишком тебя опекаю, – продолжала Деметра, – но я знаю об этом мире больше твоего. Знаю, что может случиться. Оберегать тебя – моя обязанность вне зависимости от того, нуждаешься ты в моей опеке или нет.
– Но ведь мне почти тринадцать! – возразила Персефона. – Я сама могу о себе позаботиться!
– Это тебе так кажется! – резко сказала Деметра. – Ты не всегда принимаешь верные решения.
Персефона ощетинилась. Она знала, что у мамы на уме.
– Ты не права, думая плохо об Аиде! – воскликнула она. – Мы друзья! И я уже сказала тебе, это он убедил меня вернуться домой. Даже сам сюда привез. Он понимал, что ты расстроишься, если потеряешь меня. И сказал, что мне не место в его мире.
Деметра уставилась на дочь.
– Он правда так сказал?