Читаем Южные ночи полностью

— В такую бурю? Не может быть. Уверен, что вы напрасно волнуетесь.

Хотя как знать? Тревор замялся, не желая тревожить Рэйчел теми же сомнениями, которые закрались ему в душу. Он обогнул стол и по-братски обнял девушку за плечи.

— Она где-нибудь здесь. Я сейчас же ее разыщу, хорошо?

— Спасибо. — Рэйчел пошла к выходу, но у дверей остановилась. — А когда найдете, скажите ей, пожалуйста, что я освобождаю ее от данного ею слова.

Тревор дождался, пока Рэйчел поднялась наверх, а потом помчался в сторону хозяйственных пристроек. Здесь он отыскал Калли и как можно спокойнее расспросил о ее здоровье. Через минуту, внимательно выслушав подробный ответ, как бы между прочим добавил:

— Я тут Леа разыскивал. Ты, случайно, ее не видела?

— О, конечно, видела. Она поехала верхом на лошадиной спине. Эта детка может простудиться, когда выезжает на такой водопад с неба.

— Что? Черт возьми, но почему ты сразу мне не сообщила?

Калли отпрянула от него с круглыми от ужаса глазами.

— Но миц Леа и прежде ездила по дождям. Я думала, она тотчас будет обратно.

Спорить с Калли не было смысла. Тревор быстро подсчитал: Леа уехала около трех часов назад. Возможно, она ранена… Он мог уже опоздать, но отказывался верить в это. Майор направился к выходу.

— Скажи мистеру Стэнтону, что я поехал за мисс Леа.

— Надеюсь, вы ее отыщете.

— Отыщу, — резко бросил Тревор. «Отыщу или погибну сам», — добавил он про себя.

К тому времени, когда Тревор укрылся под непрестанно качающимися ветвями дуба, он находился на грани сумасшествия от отчаяния. Покинув дом несколько часов назад, он еще ни на шаг не приблизился к цели своих поисков. Дождь лил сплошными потоками, ветер свирепо выл, немилосердно хлеща и Самсона, и всадника. Временное убежище под дубом было не самым безопасным местом, но тут можно хоть немного отдохнуть. Тревор даже не задумался, что в такое могучее дерево может ударить молния…

Ему стало ясно, что мощный ураган не минует «Ривервинд». Но что он мог сделать? Майор не видел перед собой даже на десять футов. Тут не обойтись без чуда, без какого-нибудь спасительного путеводного знака, ниспосланного Всевышним.

Самсон вдруг задрал морду и громко заржал. Прескотт склонился к нему и потрепал животное по крутой шее. Да уж, погодка ни к черту! Лошадь попыталась встать на дыбы, но седок удержал поводья.

— Знаю, мальчик, — сказал он утешительным тоном. — Я тоже замерз и промок до нитки.

Жеребец беспокойно бил копытом в раскисшую землю и тряс головой.

Внезапно озаренный догадкой, Тревор напряженно вслушался в шум дождевого потока. Или он уже сошел с ума, или где-то поблизости находилась другая лошадь. Тронув Самсона, он пустил его идти по своему усмотрению и уже через пару минут заметил темнеющий впереди силуэт. Тут Прескотт понял, что слух не подвел его, — перепуганный до полусмерти жеребец Леа промчался мимо. Тревор соскочил на землю и ругнулся, когда Самсон умчался следом за первой лошадью.

Леа где-то рядом. Она должна быть здесь.

Сапоги вязли в песке, пока майор бродил по кругу, то и дело спотыкаясь о корни. На низеньком кусте он заметил обрывок материи и узнал клочок платья Леа. Заслышав над своей головой угрожающий треск, он успел увернуться за секунду до того, как огромный ствол дерева рухнул на землю. Там, куда он отскочил, начинался уклон. Правда, это облегчило его бегство от опасности, зато и вынудило волей-неволей кувырнуться через голову и оказаться у самой кромки воды. Это была река.

Волна окатила Тревора с головой, угрожая смыть с берега и увлечь в бурный поток. В полной уверенности, что он слышал, как Леа прокричала его имя, Прескотт выбрался на землю, ухватился за выступающий корень и подтянулся на нем. Помогая себе ногой, он то на дюйм продвигался вперед, то вдруг на целых три соскальзывал назад по раскисшей грязи. Уже почти добравшись до самого верха, он потерял опору и полетел по откосу вниз, покуда не ударился обо что-то твердое. На мгновение его парализовала сильная боль.

Но тут он снова услышал свое имя, уже ближе, совсем близко и явственно. Ухватившись за ветку дерева, Тревор подтянулся вверх и вперед. Здесь берег был тверже, вода сюда не захлестывала. Обессиленный после такого испытания, он распростерся на небольшой, поросшей травой лужайке. Что-то обхватило его запястье, и первым его желанием было отпрянуть, отряхнуть с себя неизвестное живое существо, но он быстро справился с этим порывом, поняв, в чем дело. Повернувшись на бок, Тревор протянул руку и положил ее на ладонь Леа, а потом перетащил девушку через свои бедра и опять откинулся навзничь.

Но отдыхать было еще слишком рано. Осторожно приподняв ее, Тревор прижал Леа к своей груди и ощутил гулкие удары ее сердца. Несмотря на разбушевавшуюся стихию, им овладело спокойствие. До сих пор он не понимал всей глубины собственной тревоги. Но если бы он не нашел ее живой…

— Тревор, — задыхаясь проговорила она. — Я не смогу подняться наверх.

— Отдыхай. Теперь ты в безопасности.

Конечно, ситуация не из легких, но наконец-то он сможет обсудить наболевшее без постороннего глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза