Читаем Южные ночи полностью

С этими словами он увлек ее столь горячими доказательствами, что Леа к их концу ощутила жуткую усталость, которая не позволяла ей больше ни о чем думать. И гораздо позже она вернулась к тем проблемам, что стояли у них на пути. Если капитан Трент вскорости не вернется, то положение Рэйчел вызовет настоящий скандал. Какое-то предчувствие говорило ей о том, что это вполне возможно. Но она не останется в стороне смотреть, как Тревор ведет Рэйчел под венец.

Перевернувшись на бок, Леа бросила взгляд на другой конец маленькой комнатушки и увидела, что Тревор ворошит угли под обгоревшими толстыми дровами, поддерживая огонь в очаге. Она едва удержалась от признания, что пламенные ласки и вид его восхитительного обнаженного тела греют лучше любого костра. Его словно вылепил великий скульптор, тщательно проработав каждый изгиб, каждую линию мускулов. И даже страшный рубец на ноге ни капли не умалял его красоты.

По всей хижине была развешана их одежда. Осматривая свои брюки, Тревор нахмурился и нехотя влез в них. «Очевидно, они не совсем еще сухие», — подумала Леа. С закипающей кровью она напряженно наблюдала, как пояс штанов поднимается все выше, накрывая его ноги. Внезапно Тревор оглянулся и, застав ее врасплох, улыбнулся одной половиной рта. У Леа перехватило дыхание — так соблазнительно ей показалось то, как он застегивал брюки. Румянец залил ее щеки. В смущении от собственной страсти к нему, Леа подхватила одеяло под мышки и соскочила с кровати. Вскоре реальный мир снова вторгнется в ее вновь обретенное счастье. Она уже взялась за платье, как вдруг услышала, что Тревор усмехнулся, и тут же почувствовала себя в его объятиях. Их разделяло лишь зажатое телами одеяло.

— Я люблю тебя, Леа, — сказал он низким, манящим голосом. — Только тебя.

Руки ее сами потянулись к Тревору и обвились вокруг его шеи. Приподнявшись на цыпочки, она открыла губы для поцелуя. Все сложности с Рэйчел должны уладиться, подумала она словно в тумане Но этот миг принадлежит ей, и она решила насладиться каждой из ближайших секунд их уединения…

Глава 20

Тишина, наступившая за продолжительной бурей их любви, наполнила Леа тревожным чувством. Непогода закончилась, в траве затрещали кузнечики, и в отдалении река снова запела свою вечную песнь. Небеса прекратили яростное наступление на землю, меж ними вновь воцарились мир и спокойствие. Леа хотелось, чтобы таким же умиротворением наполнилось и ее сердце.

На заднем крыльце усадьбы она тронула Тревора за руку и заглянула в его глаза.

— Итак, любимая, — сказал он, проводя пальцами по волосам девушки, — что же мы теперь будем делать?

Она и сама уже несколько раз порывалась спросить его об этом.

— Позволь я поговорю с Рэйчел, — ответила Леа.

Тревор привлек ее к себе и поцеловал.

— Встретимся позже, на веранде.

Леа с облегчением перешагнула порог, после чего пути их разошлись: Тревор направился к себе, а она — к собравшимся в гостиной встревоженным домочадцам. Как и следовало ожидать, ее исчезновение всех страшно переполошило. По дороге домой Леа предусмотрительно изобрела историю о том, как ей срочно потребовалось проверить, готов ли к урагану скотный двор. По ее мнению, эта байка должна успокоить хотя бы бабушку Стэнтон. Наспех отчитавшись перед близкими, она постаралась ускользнуть от лишних расспросов и объяснений.

Дядю Эдварда такими сказками не заморочишь. Леа отлично понимала, что он слишком хорошо ее знает. Никогда прежде она его не обманывала, и потому ей было противно до тошноты.

— Леа!

Она приближалась к длинному кабинету и при резком окрике чуть не споткнулась, но твердой поступью направилась к двери.

— Да, дядя Эдвард. Я как раз проходила мимо.

С другой стороны к кабинету приближался Тревор. Бровь его была приподнята, на губах играла кривая усмешка.

— Я подумал, что здесь тебе не обойтись без моей помощи, — шепнул он.

— А, так вы оба тут, — сказал Эдвард при виде входящей пары. — Вот и отлично. У меня несколько вопросов к вам обоим. Во-первых, почему, собственно, Леа нуждается в твоей помощи, Тревор? Прежде она всегда говорила со мной самостоятельно. — Эдвард встал между молодыми людьми и грозно скрестил руки на груди. — Глаза еще могут меня подвести, зато уши слышат превосходно.

— Похоже на то, — слабо улыбнулась Леа.

— А начать вы можете вот с чего. Ответьте мне, как это два столь опытных наездника умудрились одновременно упустить своих коней?

— Молния, сэр, — ответил Тревор. — Едва я завидел на кусте обрывок платья вашей племянницы, как сразу же спешился. Тут же обе лошади испугались вспышки молнии и умчались.

К удивлению Леа, дядюшка согласно кивнул головой и явно удовлетворился ответом.

— Но потом, я полагаю, вы отыскали какое-то убежище?

— Да, в старой хижине надсмотрщика, — вступила в разговор Леа, согреваясь от нахлынувших воспоминаний. Поглядев на Тревора, она увидела, как уголки его губ немного приподнялись, и поняла, что он думает о том же. Совершенно серьезным тоном майор обратился к Эдварду:

— Мы сочли, что будет разумно переждать непогоду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза