Читаем Южный фронтир: Россия — Украина — Донбасс полностью

Выступая как автор и художественный руководитель проекта «Лагідна та сувора українізація» под псевдонимами Орест Лютый/Ипатий Лютый, Мухарский активно гастролирует, в том числе и в России, вскармливая поклонников песнями, жестко приправленными ненормативной лексикой, и попутно толкая в массы футболки и прочую сопутствующую продукцию по ходовым ценам.

Мухарский/Лютый — автор хитов (у некоторых клипов около 700 тысяч просмотров) «Ах, Бандера, украинский апостол!», «Гаспада малоросы», «Пошел нах…», «Слава Украине!», «Катя — ватница», «Россиян в Донбассе нет», «Идет кацап по городу», «Русские пи#$%ят» «Злые пиндосы», «А тело пело». При этом он намеренно паразитирует на советском культурном наследии.

В своих качественных пропагандистских работах автор использует мотивы и тексты популярных советских песен «Шаланды полные кефали», «Катюша», «Идет солдат по городу», «День победы» и другие [Заславская, Аскарида].

Мухарский сам объяснил, почему он постоянно обращается к столь ненавидимому советскому и русскому культурному наследию. Пропуская через собственную душу все те ценности и смыслы, которые другим дарят вдохновение и силы жить, творить и создавать новое, Мухарский на выходе получает «дерьмо», из которого он делает «конфетки», чтобы впаривать их революционерам духа и достоинства.

Рассмотрим методы его работы на примере песни «Катя-ватница» (2016).

В тексте песни и в видеоклипе, которым она сопровождается, эксплуатируются образы советской песни «Катюша». «Катюша» — песня, ассоциативно связанная с Великой Отечественной войной, с Победой, со славой русского оружия. Все эти образы пародируются и разрушаются в песне и клипе Мухарского. Визуальное пространство клипа разделено на две части: русскую и украинскую. В русской части действуют персонажи-куклы — советские, поломанные, изуродованные, старые, грязные. Главный персонаж этой части — Катя-ватница, кукла, которая пьет водку, матерится, совокупляется, кричит антиукраинские речевки [Орест Лютий]. Как видим, у героини то же имя, что и в песне «Катюша», в припевах песни навязчиво упоминаются яблони и груши, а также обыгрывается популярная поговорка последних лет «Спасибо деду за победу»:

Ах, Катюша, ты моя Катя-ватницаПолюбила Катя Путина, развратницаРасцвели у ней в душе груши яблони.За дедов да за победу водки ябани[Орест Лютий 2014].

В песне также упоминаются современные образы: Катя топчет украинский флаг в Севастополе и любит «зеленого человечка», как стали называть российских военных в ходе присоединения Крыма к России в 2014 году:

Пьет Катюша водку русскую паленую,Полюбила человечека зеленого…В Севастополе парад Кате нравится.Пей, Катюш денатурат. Хули, пятницаПотопчи, попрыгай с желтого на синееЗа царя, за православье, за Россию бля[Там же].

Соединение образов советской песни и исторической памяти русского народа с таким видеорядом и содержанием нацелено на закрепление у зрителя ассоциации: русский — пьяница, матерщинник, развратник, убийца, не человек. Убить такого человека — все равно что поломать куклу. Таким образом, в песне проводится дегуманизация русских и разрушение общей культурной памяти.

В украинской части клипа мы видим новые современные чистые игрушки, белоснежную куклу-мотанку и трогательных милых медвежат. В украинской части появляются украинки. Это не куклы, а живые люди, молодые красивые женщины, которые играют на народных инструментах и поют чистыми голосами о том, как вражья кровь потечет в Черное море:

Ти не плач, рідненька то іще не гореКоли раптом стане чорним Чорне море. Не тривожся не сумуй моя хороша То тече у сине море кров ворожа[Орест Лютий].

Таким образом, украинская часть клипа закрепляет у зрителя совсем другие ассоциации: украинец — живой, красивый, современный, чистый, трогательный, человечный.

Итак, в песне четко показаны обе стороны противостояния: русские и украинцы. Русские расчеловечены, показаны в виде игрушек, которые можно и нужно сломать. Украинцы показаны в виде живых людей, достойных и приятных. Для дегуманизации русских используются узнаваемые образы советской культуры и самой популярной песни военного времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное